Ulices Chaidez - Te Regalo (Versión Banda) - translation of the lyrics into German




Te Regalo (Versión Banda)
Ich schenke dir (Banda-Version)
Me perdí en algún extraño punto
Ich habe mich irgendwo an einem seltsamen Punkt verloren
Entre tus lindas caderas, tu manera y tus caricias
Zwischen deinen schönen Hüften, deiner Art und deinen Zärtlichkeiten
Y esa forma tan gentil con la que me haces feliz
Und dieser so sanften Art, mit der du mich glücklich machst
Te pedí que si querías ser mi novia
Ich fragte dich, ob du meine Freundin sein wolltest
Y me arrebataste un beso
Und du hast mir einen Kuss gestohlen
Fue un momento tan bonito que no supe qué decir
Es war ein so schöner Moment, dass ich nicht wusste, was ich sagen sollte
Yo te pertenezco a ti
Ich gehöre dir
Te regalo un pedacito de cielo
Ich schenke dir ein kleines Stück Himmel
De mis labios un "te quiero"
Von meinen Lippen ein "Ich liebe dich"
De mis manos, las caricias
Von meinen Händen die Zärtlichkeiten
Que te van a hacer sentir
Die dich fühlen lassen werden
Lo que yo siento por ti
Was ich für dich fühle
Te regalo mi esencia y todo mi mundo
Ich schenke dir mein Wesen und meine ganze Welt
Y aunque les parezca absurdo
Und auch wenn es ihnen absurd erscheint
Nunca había encontrado a nadie
Ich hatte noch nie jemanden gefunden
Que se te asemeje a ti
Die dir ähnlich ist
Tienes diez en tu perfil
Du bist eine glatte Zehn
Te regalo del corazón, su latir
Ich schenke dir meines Herzens Schlag
Y ahí le va compa Sergio Mercado
Und das geht an Kumpel Sergio Mercado
Hasta mero arriba oiga
Bis ganz nach oben, hört mal!
Te regalo un pedacito de cielo
Ich schenke dir ein kleines Stück Himmel
De mis labios un "te quiero"
Von meinen Lippen ein "Ich liebe dich"
De mis manos las caricias
Von meinen Händen die Zärtlichkeiten
Que te van a hacer sentir
Die dich fühlen lassen werden
Lo que yo siento por ti
Was ich für dich fühle
Te regalo mi esencia y todo mi mundo
Ich schenke dir mein Wesen und meine ganze Welt
Y aunque les parezca absurdo
Und auch wenn es ihnen absurd erscheint
Nunca había encontrado a nadie
Ich hatte noch nie jemanden gefunden
Que se te asemeje a ti
Die dir ähnlich ist
Tienes diez en tu perfil
Du bist eine glatte Zehn
Te regalo del corazón, su latir
Ich schenke dir meines Herzens Schlag





Writer(s): Sergio Guadalupe Mercado Hermosillo, Jose Angel Del Villar


Attention! Feel free to leave feedback.