Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
perdí
en
algún
extraño
punto
Ich
hab
mich
irgendwo
verloren
Entre
tus
lindas
caderas,
tu
manera
Zwischen
deinen
schönen
Hüften,
deiner
Art
Y
tus
caricias
y
esa
forma
tan
gentil
Und
deinen
Zärtlichkeiten
und
dieser
so
sanften
Art
Con
la
que
me
haces
feliz
Mit
der
du
mich
glücklich
machst
Te
pedí
que
si
querías
ser
mi
novia
Ich
fragte
dich,
ob
du
meine
Freundin
sein
wolltest
Tú
me
arrebataste
un
beso
Du
raubtest
mir
einen
Kuss
Fue
un
momento
tan
bonito
Es
war
ein
so
schöner
Moment
Que
no
supe
qué
decir
Dass
ich
nicht
wusste,
was
ich
sagen
sollte
Yo
te
pertenezco
a
ti
Ich
gehöre
dir
Te
regalo
un
pedacito
de
cielo
Ich
schenke
dir
ein
kleines
Stück
Himmel
De
mis
labios,
un
te
quiero
Von
meinen
Lippen
ein
„Ich
liebe
dich“
De
mis
manos
las
caricias
Von
meinen
Händen
die
Zärtlichkeiten
Que
te
van
a
hacer
sentir
Die
dich
fühlen
lassen
werden
Lo
que
yo
siento
por
ti
Was
ich
für
dich
fühle
Te
regalo
mi
esencia
y
todo
mi
mundo
Ich
schenke
dir
mein
Wesen
und
meine
ganze
Welt
Y
aunque
les
parezca
absurdo
Und
auch
wenn
es
anderen
absurd
erscheint
Nunca
había
encontrado
a
nadie
Ich
hatte
noch
nie
jemanden
gefunden
Que
se
te
asemeje
a
ti
Der
dir
ähnlich
ist
Tienes
diez
en
tu
perfil
Du
bist
eine
glatte
Zehn
Te
regalo
del
corazón,
su
latir
Ich
schenke
dir
meines
Herzens
Schlag
Te
regalo
un
pedacito
de
cielo
Ich
schenke
dir
ein
kleines
Stück
Himmel
De
mis
labios
un
te
quiero
Von
meinen
Lippen
ein
„Ich
liebe
dich“
De
mis
manos
las
caricias
Von
meinen
Händen
die
Zärtlichkeiten
Que
te
van
a
hacer
sentir
Die
dich
fühlen
lassen
werden
Lo
que
yo
siento
por
ti
Was
ich
für
dich
fühle
Te
regalo
mi
esencia
y
todo
mi
mundo
Ich
schenke
dir
mein
Wesen
und
meine
ganze
Welt
Y
aunque
les
parezca
absurdo
Und
auch
wenn
es
anderen
absurd
erscheint
Nunca
había
encontrado
a
nadie
Ich
hatte
noch
nie
jemanden
gefunden
Que
se
te
asemeje
a
ti
Der
dir
ähnlich
ist
Tienes
diez
en
tu
perfil
Du
bist
eine
glatte
Zehn
Te
regalo
del
corazón,
su
latir
Ich
schenke
dir
meines
Herzens
Schlag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Del Villar, Sergio Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.