Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronto Vendrá La Mía
Meine Zeit wird bald kommen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Por
eso
lo
pienso
de
noche
y
de
día
Deshalb
denke
ich
darüber
nach,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Por
eso
no
quito
el
dedo
en
los
renglones
Deshalb
nehme
ich
den
Finger
nicht
von
den
Zeilen
Porque
los
que
tienen
humillan
al
pobre
Weil
die,
die
haben,
den
Armen
demütigen
Anden
con
cuidado
si
sacan
el
cobre
Seid
vorsichtig,
wenn
ihr
euer
wahres
Gesicht
zeigt
Porque
no
es
lo
mismo
ser
bueno,
a
ser
noble
Denn
es
ist
nicht
dasselbe,
gut
zu
sein,
wie
edel
zu
sein
Saben
que
he
sido
bueno
Sie
wissen,
dass
ich
gut
gewesen
bin
Pero
si
hay
razón,
me
altero
Aber
wenn
es
einen
Grund
gibt,
rege
ich
mich
auf
Peleo
por
lo
justo,
yo
no
me
detengo
Ich
kämpfe
für
das
Gerechte,
ich
halte
nicht
an
Las
botas
que
traigo,
colgando
me
atengo
An
den
Stiefeln,
die
ich
trage,
halte
ich
mich
fest
Yo
no
ocupo
bules,
solo
me
sostengo
Ich
brauche
keine
Krücken,
ich
stütze
mich
selbst
Y
no
es
que
me
guste
andar
con
la
venganza
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
gerne
Rache
übe
Pero
en
estos
tiempos
cualquiera
te
atrasa
Aber
in
diesen
Zeiten
hält
dich
jeder
auf
Por
eso
me
cuido,
hay
que
ser
precavido
Deshalb
passe
ich
auf
mich
auf,
man
muss
vorsichtig
sein
Y
si
me
cae
un
saurio,
nos
damos
un
tiro
Und
wenn
mir
ein
Feind
begegnet,
schießen
wir
aufeinander
Por
eso
no
grito,
menos
me
confío
Deshalb
schreie
ich
nicht,
noch
weniger
vertraue
ich
Porque
por
la
lengua,
muchos
la
han
perdido
Denn
wegen
der
Zunge
haben
es
viele
verloren
Puedo
ser
tranquilo,
pero
no
me
humillo
Ich
kann
ruhig
sein,
aber
ich
lasse
mich
nicht
demütigen
Y
también
le
atiendo
a
jalarle
al
gatillo
Und
ich
bin
auch
bereit,
den
Abzug
zu
betätigen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
(Y
no
se
agüiten
pebles)
(Und
seid
nicht
traurig,
Leute)
(Que
pronto
viene
la
retro
viejón)
(Denn
bald
kommt
die
Vergeltung,
Alter)
(Que
suene
la
bandola)
(Lasst
die
Bandola
klingen)
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Cada
día
la
apunto
por
si
se
me
borra
Jeden
Tag
notiere
ich
es
mir,
falls
es
mir
entfällt
El
que
cargue
culpa,
mas
vale
que
corra
Wer
Schuld
trägt,
sollte
besser
rennen
Porque
si
lo
miro,
le
piso
la
cola
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
trete
ich
ihm
auf
den
Schwanz
Ahí
traigo
un
remedio
para
valla
ratas
Da
habe
ich
ein
Mittel
gegen
diese
Ratten
Que
si
les
das
la
mano
y
te
agarran
la
pata
Denen
du
die
Hand
gibst
und
sie
greifen
nach
dem
Fuß
Saben
que
si
veo
gente,
detesto
a
los
corrientes
Sie
wissen,
dass
ich
gemeine
Leute
verabscheue
Si
son
de
ese
bando,
mejor
ni
se
acerquen
Wenn
sie
zu
dieser
Sorte
gehören,
sollen
sie
sich
besser
nicht
nähern
Porque
no
batalló,
los
trozo
en
caliente
Denn
ich
kämpfe
nicht
lange,
ich
zerstückle
sie
sofort
Y
no
es
que
sea
malo,
ni
sea
buena
gente
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
schlecht
bin,
oder
ein
guter
Mensch
Aquí
solo
paga,
el
que
lo
merece
Hier
zahlt
nur
der,
der
es
verdient
De
que
sea
en
mi
casa,
que
lloren
en
frente
Lieber
sollen
sie
vor
meiner
Tür
weinen,
als
in
meinem
Haus
Por
eso
me
cuido,
hay
que
ser
precavido
Deshalb
passe
ich
auf
mich
auf,
man
muss
vorsichtig
sein
Y
si
me
cae
un
saurio,
nos
damos
un
tiro
Und
wenn
mir
ein
Feind
begegnet,
schießen
wir
aufeinander
Por
eso
no
grito,
menos
me
confío
Deshalb
schreie
ich
nicht,
noch
weniger
vertraue
ich
Porque
por
la
lengua,
muchos
la
han
perdido
Denn
wegen
der
Zunge
haben
es
viele
verloren
Puedo
ser
tranquilo,
pero
no
me
humillo
Ich
kann
ruhig
sein,
aber
ich
lasse
mich
nicht
demütigen
Y
también
le
atiendo
a
jalarle
al
gatillo
Und
ich
bin
auch
bereit,
den
Abzug
zu
betätigen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Pronto
vendrá
la
mía
Meine
Zeit
wird
bald
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores, Ulices Gamaliel Nunez Chaidez
Attention! Feel free to leave feedback.