Ulises Bueno - Aléjate Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulises Bueno - Aléjate Mujer




Aléjate Mujer
Прочь, женщина
Has matado un juramento, se ha volado la ilusión,
Ты нарушила клятву, иллюзии развеялись,
Si otro hombre hoy te abraza, en momentos que no estoy,
Если другой мужчина обнимает тебя, когда меня нет рядом,
Aunque quieras negarlo me delata tu mirar
Хоть ты и хочешь отрицать, твой взгляд меня выдаёт,
Y me esquivas cuando llego, y casi nunca nunca estas.
И ты избегаешь меня, когда я прихожу, и тебя почти никогда нет.
Aleja, aléjate mujer de mi por Dios, aléjate,
Прочь, уйди от меня, женщина, ради Бога, прочь,
Si el volcán de nuestro amor se apagó con tu traición.
Если вулкан нашей любви погас из-за твоей измены.
Aleja, aléjate mujer de mi por Dios, aléjate,
Прочь, уйди от меня, женщина, ради Бога, прочь,
De mi mente escapa ya, si haz enfriado la pasión, aléjate.
Исчезни из моей головы, если ты остудила страсть, прочь.
Has matado un juramento, se ha volado la ilusión,
Ты нарушила клятву, иллюзии развеялись,
Si otro hombre hoy te abraza, en momentos que no estoy,
Если другой мужчина обнимает тебя, когда меня нет рядом,
Aunque quieras negarlo me delata tu mirar
Хоть ты и хочешь отрицать, твой взгляд меня выдаёт,
Y me esquivas cuando llego, y casi nunca nunca estas.
И ты избегаешь меня, когда я прихожу, и тебя почти никогда нет.
Aleja, aléjate mujer de mi por Dios, aléjate,
Прочь, уйди от меня, женщина, ради Бога, прочь,
Si el volcán de nuestro amor se apagó con tu traición.
Если вулкан нашей любви погас из-за твоей измены.
Aleja, aléjate mujer de mi por Dios, aléjate,
Прочь, уйди от меня, женщина, ради Бога, прочь,
De mi mente escapa ya, si haz enfriado la pasión, aléjate.
Исчезни из моей головы, если ты остудила страсть, прочь.
Aleja, aléjate mujer de mi por Dios, aléjate,
Прочь, уйди от меня, женщина, ради Бога, прочь,
Si el volcán de nuestro amor se apagó con tu traición.
Если вулкан нашей любви погас из-за твоей измены.
Aleja, aléjate mujer de mi por Dios, aléjate,
Прочь, уйди от меня, женщина, ради Бога, прочь,
De mi mente escapa ya, si haz enfriado la pasión, aléjate.
Исчезни из моей головы, если ты остудила страсть, прочь.
Alejate, alejate
Прочь, уйди.





Writer(s): D.r.


Attention! Feel free to leave feedback.