Lyrics and translation Ulises Bueno - Media Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
noches
yo
voy
a
esperar
Сколько
ночей
мне
ещё
ждать,
Cuántos
cigarrillos
voy
a
fumar
Сколько
сигарет
мне
ещё
курить,
En
medio
de
un
mar
de
botellas
Среди
моря
бутылок,
Un
vaso
vacío
igual
que
yo
Пустой
стакан,
такой
же,
как
я,
Viendo
el
ayer
siempre
volvés
Видя
прошлое,
ты
всегда
возвращаешься.
Ni
cual
camino
debo
recorrer
Я
не
знаю,
какой
путь
мне
выбрать,
Ni
para
que
lo
olvido
te
atrape
esta
vez
И
зачем
я
забываю,
что
на
этот
раз
ты
меня
поймала,
Si
vos
no
sabés
la
respuesta
por
favor
Если
ты
не
знаешь
ответа,
прошу,
Ya
no
me
contestes
más
quiero
aceptar
nuestro
final
Больше
не
отвечай,
я
хочу
принять
наш
конец.
Me
confunde
tu
mirada
y
la
forma
en
que
me
hablas
Меня
смущает
твой
взгляд
и
то,
как
ты
говоришь
со
мной,
Se
derrumban
los
muros
que
levanté
Рушатся
стены,
которые
я
воздвиг.
Media
vida
me
hizo
falta
para
poder
encontrarte
Половину
жизни
мне
понадобилось,
чтобы
найти
тебя,
Otra
media
para
mandarte
al
ayer
Ещё
половину,
чтобы
отправить
тебя
в
прошлое,
Para
mandarte
al
ayer
Чтобы
отправить
тебя
в
прошлое.
Cuándo
al
fin
habrá
de
terminar
Когда
же
наконец
закончится
Esta
puta
historia
de
nunca
acabar
Эта
чёртова
история,
которой
нет
конца.
Veo
como
un
lejano
horizonte
Я
вижу,
как
далёкий
горизонт,
El
lugar
a
donde
se
ha
ido
a
esconder
Место,
где
спрятался
El
dia
que
te
olvidaré
День,
когда
я
тебя
забуду.
Me
confunde
tu
mirada
y
la
forma
en
que
me
hablas
Меня
смущает
твой
взгляд
и
то,
как
ты
говоришь
со
мной,
Se
derrumban
los
muros
que
levanté
Рушатся
стены,
которые
я
воздвиг.
Media
vida
me
hizo
falta
para
poder
encontrarte
Половину
жизни
мне
понадобилось,
чтобы
найти
тебя,
Otra
media
para
mandarte
al
ayer
Ещё
половину,
чтобы
отправить
тебя
в
прошлое,
Para
mandarte
al
ayer
Чтобы
отправить
тебя
в
прошлое.
Me
confunde
tu
mirada
y
la
forma
en
que
me
hablas
Меня
смущает
твой
взгляд
и
то,
как
ты
говоришь
со
мной,
Se
derrumban
los
muros
que
levanté
Рушатся
стены,
которые
я
воздвиг.
Media
vida
me
hizo
falta
para
poder
encontrarte
Половину
жизни
мне
понадобилось,
чтобы
найти
тебя,
Otra
media
para
mandarte
al
ayer
Ещё
половину,
чтобы
отправить
тебя
в
прошлое,
Para
mandarte
al
ayer
Чтобы
отправить
тебя
в
прошлое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Ninci, Ruben Rojas, Ulises Bueno
Album
Creo
date of release
24-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.