Ulises Bueno - Perdóname Papá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulises Bueno - Perdóname Papá




Perdóname Papá
Прости меня, Папа
Te escribo esta carta querido papá
Пишу тебе это письмо, дорогой папа,
Hoy quiero ser breve lo mas claro posible fue locura mía todo esto que hiceen verdad lo siento perdóname papátodo ha comenzado ya
Сегодня хочу быть краток, максимально ясен: всё, что я натворил, было моим безумием, я правда сожалею, прости меня, папа, всё уже началось.
Tenia los 15
Мне было 15,
Un señor amable de muy buen vestir
Приветливый господин в хорошем костюме
Me dijo yo vendo pero esto es para hombres
Сказал мне: продаю, но это для мужчин",
Me humillo diciendo que yo no era capaz
Унизил меня, сказав, что я не способен.
Y sin darme cuenta para no ser menos empece a drogarme
И не осознавая, чтобы не показаться хуже, я начал принимать наркотики.
Que lucura papá no tenes idea como uno se siente, no das ni tres pasos que ya te cansas
Какое безумие, папа, ты не представляешь, как себя чувствуешь, не пройдешь и трёх шагов, как уже устаешь.
Perdóname papá, perdóname papá
Прости меня, папа, прости меня, папа,
Si fue locura mía todo esto que hice perdóname papá
Если всё это, что я сделал, было моим безумием, прости меня, папа.
Perdóname papá, perdóname papá
Прости меня, папа, прости меня, папа,
Si durante estos años te eh causado daño perdóname papá
Если все эти годы я причинял тебе боль, прости меня, папа.
No podía hacer nada si no estaba ella
Я ничего не мог делать, если её не было рядом.
Encontré en ridículo todo lo demás
Всё остальное казалось мне нелепым.
Es algo terrible, te desgarra por dentro
Это ужасно, это разрывает тебя изнутри.
Ahora es muy tarde créeme papá.
Теперь уже слишком поздно, поверь мне, папа.
Por eso te pido anda a las escuelas
Поэтому прошу тебя, пойди в школы,
Háblale a los chicos salvalos papá
Поговори с ребятами, спаси их, папа.
Mostrales esta carta deciles que afuera
Покажи им это письмо, скажи им, что на улице
Un señor amable los quiere matar
Приветливый господин хочет их убить.
Ya no tengo chances de seguir viviendo
У меня больше нет шансов жить дальше.
Tengo 19 me muero papá
Мне 19, я умираю, папа.
, Has lo que te pido me pondré contento
Сделай то, что я прошу, я буду рад.
Y déjame decirte te quiero papá.
И позволь мне сказать тебе: я люблю тебя, папа.
Tirado en mi cama los médicos vienen bromeando me dicen que voy a salir al irse los veo mover la cabeza y entonces comprendo que llego mi fin.Llego mi fin
Лежу в своей постели, врачи приходят, шутят, говорят, что я поправлюсь. Когда они уходят, я вижу, как они качают головой, и тогда понимаю, что мой конец настал. Мой конец настал.





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.