Ulises Bueno - Un día de Estos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulises Bueno - Un día de Estos




Un día de Estos
Однажды
Un día de estos
Однажды
Tendré que abrazarte más fuerte
Мне придётся обнять тебя крепче,
No vaya a ser que te me vueles
Чтобы ты вдруг не улетела,
Al igual que la pena en un bar
Как печаль в баре.
Un día de estos
Однажды
Tendremos que vernos a oscuras
Нам придётся встретиться в темноте,
La piel no conoce otra forma
Кожа не знает другого способа
Para ir resolviendo las dudas
Развеять сомнения.
Yo que solo es miedo
Я знаю, это всего лишь страх,
Fantasmas de la infancia
Призраки детства.
intentas arrojar tu corazón por la ventana
Ты пытаешься выбросить своё сердце в окно,
Luchar contra el deseo en plena madrugada
Бороться с желанием глубокой ночью
Es como esperar que Dios conteste una llamada
Всё равно что ждать ответа от Бога на звонок.
Tu piel me la regalas
Ты даришь мне свою кожу,
El alma continúa anestesiada
Но душа твоя всё ещё под анестезией.
Si quieres yo te cuento las cosas que te pasan
Если хочешь, я расскажу тебе, что с тобой происходит,
Cuando abres al amor dejando la cadena echada
Когда ты открываешься любви, оставив цепь на замке.
Comprobarás que todas las cosas que no hacemos
Ты поймёшь, что всё, чего мы не делаем,
Después son esas mismas cosas que echarás de menos
Потом мы будем жалеть об этом.
Quiero tenerte lento, mirándote a la cara
Хочу нежно обнимать тебя, глядя в лицо,
Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas
Читать твоё тело, как шрифт Брайля, при выключенном свете.
Quiero que entiendas esto, si ya no entiendes nada
Хочу, чтобы ты поняла это, если уже ничего не понимаешь:
"Amor" es la palabra que resuelva el crucigrama
"Любовь" это слово, которое разгадывает кроссворд.
Un día de estos
Однажды
Tendrás que ir bajando la guardia
Тебе придётся ослабить бдительность.
Las cosas que otros te hicieron
То, что другие сделали с тобой,
Son cosas que ya no te pasan
Уже не имеет значения.
No sabes bien el viento
Ты не знаешь, какой ветер
Que ha de mover tu falda
Поднимет твою юбку,
Si dar un paso al frente, o cincuenta hacia tu espalda
Сделать ли шаг вперёд или пятьдесят назад.
Te digo solo es miedo
Я говорю тебе, это всего лишь страх,
Fantasmas de la infancia
Призраки детства,
Amantes que vinieron pero no buscaban nada
Любовники, которые приходили, но ничего не искали.
Tu piel me la regalas
Ты даришь мне свою кожу,
El alma continúa anestesiada
Но душа твоя всё ещё под анестезией.
Si quieres yo te cuento
Если хочешь, я расскажу тебе,
Las cosas que te pasan
Что с тобой происходит,
Cuando abres al amor dejando la cadena echada
Когда ты открываешься любви, оставив цепь на замке.
Comprobarás que todas las cosas que no hacemos
Ты поймёшь, что всё, чего мы не делаем,
Después son esas mismas cosas que echarás de menos
Потом мы будем жалеть об этом.
Quiero tenerte lento
Хочу нежно обнимать тебя,
Mirándote a la cara
Глядя в лицо,
Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas
Читать твоё тело, как шрифт Брайля, при выключенном свете.
Quiero que entiendas esto
Хочу, чтобы ты поняла это,
Si ya no entiendes nada
Если уже ничего не понимаешь:
Amor es la palabra que resuelve el crucigrama
Любовь это слово, которое разгадывает кроссворд.
Quiero que entiendas esto
Хочу, чтобы ты поняла это,
Si ya no entiendes nada
Если уже ничего не понимаешь:
Amor es la palabra que resuelve el crucigrama
Любовь это слово, которое разгадывает кроссворд.





Writer(s): Marwan Abu Tahoun Recio


Attention! Feel free to leave feedback.