Lyrics and translation Ulla Meinecke - Der Stolz italienischer Frauen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Stolz italienischer Frauen
Гордость итальянских женщин
Sie
steht
in
Flammen
und
im
Unterrock
Ты
вся
в
огне,
в
одном
нижнем
белье,
Und
ihr
Blick
trifft
wie
ein
Beil
А
твой
взгляд
режет,
словно
топор.
Tausend
Jahre
bis
das
erste
Glas
flog,
Тысячу
лет
до
первого
разбитого
стекла,
Und
jetzt
bleibt
nichts
mehr
heil
И
теперь
ничто
не
уцелеет.
- Jetzt
ist
sie
gefährlich,
er
hat
sie
nie
so
gesehn
- Ты
опасна
сейчас,
он
тебя
такой
не
видел,
Katze
im
Sprung,
mit
Funken
im
Fell
Пантера
в
прыжке,
с
искрами
в
шерсти.
- Sie
hat
ihn
auf
den
Knien,
und
er
findet
sie
so
schön
- Ты
поставила
его
на
колени,
и
он
находит
тебя
такой
прекрасной,
Blutrote
Krallen,
und
ihr
Biß
ist
blitzschnell
Кроваво-красные
когти,
и
твой
укус
молниеносен.
Sie
hat
alles
zerdacht
- konnte
alles
verstehn
Ты
все
обдумала
- все
могла
понять,
Doch
dann
hat
sie
sich
durch
seine
Augen
gesehn
Но
потом
ты
увидела
себя
его
глазами.
Endstation
Sehnsucht
- und
Marlon
schreit:
Stella!
Конечная
станция
Тоска
- и
Марлон
кричит:
Стелла!
Liebe,
Liebe
auf
den
letzten
Blick
Любовь,
любовь
с
последнего
взгляда,
Flamme
aus
'nem
frischen
Riß
Пламя
из
свежей
раны.
Liebe,
Liebe
auf
den
letzten
Blick
Любовь,
любовь
с
последнего
взгляда,
- War
es
nicht
das
Paradies?
- Разве
это
не
было
раем?
Sie
lächelt
vorm
Spiegel
und
wird
wieder
klein
Ты
улыбаешься
перед
зеркалом
и
снова
становишься
маленькой,
Es
ist
so
gut,
bei
sich
zu
sein
Так
хорошо
быть
самой
собой.
Eine
leise
Platte
noch
- er
sehnt
sich
zu
ihrem
Fenster
hoch
Еще
одна
тихая
пластинка
- он
тоскует
у
твоего
окна,
Er
lebte
so
wenig
und
träumte
so
viel
Он
так
мало
жил
и
так
много
мечтал.
Grüß
mir
die
Nacht,
er
fühlt
sich
wohl
im
Exil
Привет
ночи,
он
чувствует
себя
хорошо
в
изгнании.
Sie
hat
alles
zerdacht
- konnte
alles
verstehn
Ты
все
обдумала
- все
могла
понять,
Und
dann
hat
sie
sich
durch
seine
Augen
gesehn
И
тогда
ты
увидела
себя
его
глазами.
Und
zum
Abschied
erfüllt
sie
seinen
alten
Traum
И
на
прощание
ты
исполняешь
его
давнюю
мечту
Vom
Stolz
italienischer
Frauen
О
гордости
итальянских
женщин.
Liebe,
Liebe
auf
den
letzten
Blick
Любовь,
любовь
с
последнего
взгляда,
Flamme
aus
'nem
frischen
Riß
Пламя
из
свежей
раны.
Liebe,
Liebe
auf
den
letzten
Blick
Любовь,
любовь
с
последнего
взгляда,
- War
es
nicht
das
Paradies?
- Разве
это
не
было
раем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulla Meinecke, Herwig Mitteregger
Attention! Feel free to leave feedback.