Lyrics and translation Ulla Meinecke - Ey Kleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
Kleine
- was
machst
du
da
an
der
Tür?
Эй,
малышка,
что
ты
делаешь
у
двери?
Du
hast
nicht
etwa
gelauscht
aber
klar
Ты,
конечно
же,
подслушивала,
не
так
ли?
Ey
Kleine
- hab
keine
Angst
vor
mir
Эй,
малышка,
не
бойся
меня,
Ich
verrat'
dich
schon
nicht,
das
ist
wahr
Я
тебя
не
выдам,
это
правда.
Heute
ohne
Teddy,
wo
issen
der
hin?
Сегодня
без
мишки,
куда
он
делся?
Der
ist
schon
seit
gestern
im
Ofen
drin
Он
уже
со
вчерашнего
дня
в
печке.
Dem
kam
die
Füllung
zu
den
Füßen
raus
У
него
набивка
из
ног
полезла,
Und
deine
Mutter
will'n
sauberes
Haus
А
твоя
мама
хочет
чистоты
в
доме.
Jeden
Tag
komm'
ich
vorbei
- und
da
stehst
du
Каждый
день
я
прихожу,
а
ты
стоишь
Im
Garten
am
Zaun
ohne
Schuh
und
sagst:
В
саду
у
забора
без
ботинок
и
говоришь:
Nimm
mich
mit
- hol
mich
weg
von
hier
Забери
меня
— увези
меня
отсюда,
Nimm
mich
mit
- die
sind
nicht
lieb
zu
mir
Забери
меня
— они
меня
не
любят,
Nimm
mich
mit
- ich
brauch'
auch
gar
nicht
viel
Platz
Забери
меня
— мне
много
места
не
нужно,
Nimm
mich
mit
- dann
bin
ich
dein
Schatz
Забери
меня
— я
буду
твоим
сокровищем,
Nimm
mich
mit!
Забери
меня!
Ey
Kleine
— was
machst
du
da
mit
dem
Geld?
Эй,
малышка,
что
ты
делаешь
с
этими
деньгами?
Du
hast
nicht
etwa
geklaut
— na
klar
Ты,
конечно
же,
украла,
не
так
ли?
Ey
Kleine
- hab
keine
Angst
vor
mir
Эй,
малышка,
не
бойся
меня,
Ich
verrat'
dich
schon
nicht,
das
ist
wahr
Я
тебя
не
выдам,
это
правда.
Heute
hat
schon
wieder
nichts
dir
gehört
Сегодня
опять
ничего
тебе
не
принадлежало,
Du
warst
im
Weg
und
hast
nur
gestört
Ты
была
всем
помехой
и
только
мешала,
In
deinem
neuen
Kleid
ein
langer
Riss
На
твоем
новом
платье
длинный
разрыв,
Und
Mamma's
Lippenstift
auf
einen
Biss
И
мамина
помада
откушена.
Jeden
Tag
komm'
ich
vorbei
und
da
stehst
du
Каждый
день
я
прихожу,
а
ты
стоишь
Im
Garten
am
Zaun
ohne
Schuh
- und
sagst:
В
саду
у
забора
без
ботинок
и
говоришь:
Nimm
mich
mit
- hol
mich
weg
von
hier
Забери
меня
— увези
меня
отсюда,
Nimm
mich
mit
- die
sind
nicht
lieb
zu
mir
Забери
меня
— они
меня
не
любят,
Nimm
mich
mit
- ich
brauch'
auch
gar
nicht
viel
Platz
Забери
меня
— мне
много
места
не
нужно,
Nimm
mich
mit
- dann
bin
ich
dein
Schatz
Забери
меня
— я
буду
твоим
сокровищем,
Nimm
mich
mit!
Забери
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulla Meinecke, Herwig Mitteregger
Attention! Feel free to leave feedback.