Lyrics and translation Ulla Meinecke - Gewitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gewitter
im
Kopf
- kein
Regen
fällt
Гроза
в
голове
- дождя
нет,
Kein
Wind
und
es
ist
schwül
Нет
ветра,
и
так
душно.
Ich
hob'
die
Sekunden
bis
zum
Donner
gezählt
Я
считала
секунды
до
грома,
Und
draußen
ist
es
kühl
А
на
улице
прохладно.
Du
wirfst
mir
'n'
Blick
zu,
und
ich
fang'
ihn
auf
Ты
бросаешь
взгляд,
а
я
его
ловлю,
Und
steck'
ihn
ein
und
geh'
Прячу
и
ухожу.
Eins
von
den
Spielen,
vielleicht
kommst
du
drauf
Одна
из
игр,
может
быть,
ты
поймешь,
Dass
ich
hier
draußen
steh'
Что
я
здесь,
на
улице,
стою.
Die
Nacht
ist
wie
Seide
- Gedanken
haben
frei
Ночь
как
шелк
- мысли
свободны,
Der
Mond
ist
hell,
und
ich
bin
gern
allein
Луна
яркая,
и
мне
хорошо
одной.
Doch
wenn
wir
beide
voreinander
stehn
Но
когда
мы
стоим
друг
перед
другом,
Weiß
ich,
an
dir
komm
ich
nicht
vorbei
Я
знаю,
что
мимо
тебя
мне
не
пройти.
Blasse
Gesichter
- streng
frisiert
Бледные
лица
- строго
причесаны,
Hier
redet
keiner
viel
Здесь
мало
кто
говорит.
Hier
sehn
die
meisten
aus
wie
gerade
emigriert
Большинство
здесь
выглядят
как
эмигранты,
Cool
Jazz
und
sehr
viel
Stil
Кул-джаз
и
много
стиля.
Du
wirfst
mir
'n'
Blick
zu,
und
ich
fang'
ihn
auf
Ты
бросаешь
взгляд,
а
я
его
ловлю,
Und
steck'
ihn
ein
und
geh'
Прячу
и
ухожу.
Eins
von
den
Spielen,
vielleicht
kommst
du
drauf
Одна
из
игр,
может
быть,
ты
поймешь,
Dass
ich
hier
draußen
steh'
Что
я
здесь,
на
улице,
стою.
Die
Nacht
ist
wie
Seide
- Gedanken
haben
frei
Ночь
как
шелк
- мысли
свободны,
Der
Mond
ist
hell
und
ich
bin
gern
allein
Луна
яркая,
и
мне
хорошо
одной.
Doch
wenn
wir
beide
voreinander
stehen
Но
когда
мы
стоим
друг
перед
другом,
Weiß
ich,
an
dir
komme
ich
nicht
vorbei
Я
знаю,
что
мимо
тебя
мне
не
пройти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulla Meinecke, Christian Evans
Attention! Feel free to leave feedback.