Ulla Meinecke - Sonntag morgen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulla Meinecke - Sonntag morgen




Sonntag morgen
Воскресное утро
Du bist so komisch anzusehen,
На тебя так странно смотреть,
Glaubst du vielleicht, das find ich schön?
Думаешь, мне это нравится, что ли?
Wenn du mich gar nicht mehr
Когда ты меня совсем
Verstehst, mir nur noch auf die Nerven gehst
Не понимаешь, только действуешь мне на нервы
Ich trinke schon die halbe Nacht und hab mir dadurch Mut gemacht
Я пью уже пол ночи и таким образом набралась смелости
Dir heute endlich zu gestehn, ich kann dich einfach nicht mehr sehe
Сегодня наконец признаться тебе, я просто больше не могу тебя видеть
Mit deiner schlampigen Figur, gehst du mir gegen die Natur
С твоей неряшливой фигурой, ты противоречишь моей природе
Mir fällt zu dir nichts anderes ein,
Мне ничего больше не приходит в голову,
Als Tag und Nacht nur brav zu sein
Кроме как день и ночь быть только хорошей
Seit Wochen leb ich neben dir und fühle gar nichts mehr in mir
Неделями живу рядом с тобой и ничего не чувствую
Nur dein Geschwätz so leer und dumm, ich habe Angst, es bringt mich um
Только твоя болтовня такая пустая и глупая, я боюсь, она меня убьет
Ja, früher warst du lieb und schön
Да, раньше ты был милым и красивым
Du lässt dich gehen, du lässt dich gehen
Ты запускаешь себя, ты запускаешь себя
Du bildest dir doch wohl nicht ein, du könntest reizvoll für mich sein
Ты же не думаешь, что можешь быть для меня привлекательным
Mit deinen unbedeckten Knien in Shorts die hinten Falten ziehn
С твоими голыми коленями в шортах, которые сзади морщатся
Du läufst im Jogginganzug rum, ziehst dich zum Essen nicht mal um
Ты ходишь в спортивном костюме, даже к еде не переодеваешься
Und schiefe Hacken obendrein, wie fiel ich nur auf so was rein?
И еще кривые пятки, как я вообще на такое купилась?
Vor meinen Freunden gibst du an, benimmst dich wie ein Hampelmann
Перед моими друзьями ты выпендриваешься, ведешь себя как клоун
Das bringt mich nachts sogar im Traum,
Это даже во сне меня преследует,
Im tiefsten Schlaf noch auf den Baum
Даже в глубоком сне не дает покоя
Ich hab gedacht, du hast mich lieb, als ich für immer bei dir blieb
Я думала, ты меня любишь, когда я осталась с тобой навсегда
Wenn du nur still wärst, das wär schön
Если бы ты только молчал, это было бы прекрасно
Du lässt dich gehn, du lässt dich gehn
Ты запускаешь себя, ты запускаешь себя
Bei Tag und Nacht denk ich daran, ob das nicht anders werden kann
Днем и ночью я думаю о том, может ли это измениться
Ich bin doch schließlich deine Frau
Я ведь твоя жена
Und werde nicht mehr aus dir schlau
И больше тебя не понимаю
Zeig mir doch, dass du mich noch liebst, wenn du dir etwas Mühe gibst
Покажи мне, что ты меня еще любишь, если немного постараешься
Mit einem kleinen Lächeln nur und tue auch was für die Figur
С одной лишь маленькой улыбкой и сделай что-нибудь со своей фигурой
Dann hätt ich wieder neuen Mut, und alles. alles würde wieder gut
Тогда у меня снова появится надежда, и все, все снова будет хорошо
Alles würde gut
Все будет хорошо
Sei doch ein bisschen nett zu mir, damit ich dich nicht ganz verlier
Будь немного добрее ко мне, чтобы я тебя совсем не потеряла
Denk an die schöne Zeit zurück, die Liebe auf den ersten Blick
Вспомни прекрасное время, любовь с первого взгляда
Wenn du am Abend zu mir kamst und mich in deine Arme nahmst
Когда ты приходил ко мне вечером и обнимал меня
An meinem Herzen, das war schön
К своему сердцу, это было прекрасно
Da lass dich gehen, da lass ich gehen
Тогда запускай себя, тогда я отпущу
Denk an die schöne Zeit zurück, die Liebe
Вспомни прекрасное время, любовь
Die Liebe auf den allerersten Blick
Любовь с самого первого взгляда
Wenn du am Abend zu mir kamst
Когда ты приходил ко мне вечером
Und mich in deine Arme nahmst
И обнимал меня
An meinem Kerzen das war schön
У моих свечей, это было прекрасно
Da lass dich gehen, da lass dich gehen
Тогда запускай себя, тогда запускай себя





Writer(s): Charles Aznavour, Ernst Bader, Ulla Meinecke


Attention! Feel free to leave feedback.