Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que difícil es
Wie schwer es ist
La
inspiración
Die
Inspiration
Del
profesor
Moisés
Delgado
Von
Professor
Moisés
Delgado
Allá
en
El
Cocal
Dort
in
El
Cocal
Si
tan
solo
pudiera
arrancar
este
recuerdo
Wenn
ich
nur
diese
Erinnerung
ausreißen
könnte
Que
me
ha
dejado
tu
cuerpo
muy
dentro
de
mí
Die
dein
Körper
tief
in
mir
hinterlassen
hat
Amanecer
y
no
tenerte
es
un
tormento
Aufzuwachen
und
dich
nicht
zu
haben
ist
eine
Qual
Que
acaba
con
mi
vida
y
no
me
deja
ser
feliz
Die
mein
Leben
zerstört
und
mich
nicht
glücklich
sein
lässt
Nunca
podría
amarte
tanto
Könnte
ich
dich
niemals
so
sehr
lieben
Pero
te
quise
como
nunca
a
nadie
amé
Aber
ich
liebte
dich,
wie
ich
noch
nie
jemanden
geliebt
habe
Hoy
me
dejas
en
la
agonía
de
este
llanto
Heute
lässt
du
mich
in
der
Agonie
dieses
Weinens
zurück
Ay,
¿por
qué
no
puedo
arrancarme
tu
querer?
Oh,
warum
kann
ich
deine
Liebe
nicht
aus
mir
reißen?
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Nunca
pensé
que
olvidarte
fuera
difícil
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
schwer
sein
würde,
dich
zu
vergessen
Ahora
que
lo
vivo
comprendo
cómo
es
Jetzt,
wo
ich
es
erlebe,
verstehe
ich,
wie
es
ist
La
soledad
me
ha
dejado
muy
triste
Die
Einsamkeit
hat
mich
sehr
traurig
gemacht
Y
al
tratar
de
olvidarte
extraño
tu
querer
Und
beim
Versuch,
dich
zu
vergessen,
vermisse
ich
deine
Liebe
Qué
difícil
es
tener
que
continuar
Wie
schwer
es
ist,
weitermachen
zu
müssen
La
vida
sin
tu
amor
ya
no
tiene
sentido
Das
Leben
ohne
deine
Liebe
hat
keinen
Sinn
mehr
Qué
difícil
es
tener
que
despertar
Wie
schwer
es
ist,
aufwachen
zu
müssen
Anhelando
tus
besos
Mich
nach
deinen
Küssen
sehnend
Y
no
tenerte
conmigo
Und
dich
nicht
bei
mir
zu
haben
Qué
difícil
es
no
tenerte
Wie
schwer
es
ist,
dich
nicht
zu
haben
Sabiendo
que
a
mi
lado
ya
no
estás
Wissend,
dass
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
A
cada
segundo
muero
por
verte
Jede
Sekunde
sterbe
ich
danach,
dich
zu
sehen
Y
tengo
que
aceptar
que
no
volverás
Und
ich
muss
akzeptieren,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Quizá
nunca
debí
amarte
tanto
Vielleicht
hätte
ich
dich
nie
so
sehr
lieben
sollen
Porque
siempre
me
toca
perder
Denn
ich
muss
immer
verlieren
Tú
fuiste
para
mí
todo
lo
más
bello
Du
warst
für
mich
all
das
Schönste
Que
en
este
mundo
pude
conocer
Das
ich
auf
dieser
Welt
kennenlernen
durfte
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Toca
acordeón
Spiel
Akkordeon
Esos
son
los
50
2020
Das
sind
die
50
2020
La
experiencia,
papá
Die
Erfahrung,
Papa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moises Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.