Lyrics and translation Ulpiano Vergara - Quiero Olvidarla
Quiero Olvidarla
Хочу забыть ее
Compadre,
¿cómo
está?,
quiero
hablar
con
usted,
lo
que
está
sucediendo
Куманек,
как
дела?
Хочу
поговорить
с
тобой
о
том,
что
происходит.
Tomemos
unos
tragos
que
quiero
emborracharme
porque
me
estoy
muriendo
Давай
выпьем,
хочу
напиться,
потому
что
я
умираю.
Y
es
por
mi
mujer,
la
dueña
de
mi
vida,
la
dueña
de
mi
alma
И
все
из-за
моей
жены,
хозяйки
моей
жизни,
моей
души.
Me
ha
causado
una
herida,
cuando
más
la
quería,
me
apuñaló
la
espalda
Она
ранила
меня,
когда
я
любил
ее
больше
всего,
она
ударила
меня
в
спину.
Compadre,
¿cómo
está?,
quiero
hablar
con
usted,
lo
que
está
sucediendo
Куманек,
как
дела?
Хочу
поговорить
с
тобой
о
том,
что
происходит.
Tomemos
unos
tragos
que
quiero
emborracharme,
porque
me
estoy
muriendo
Давай
выпьем,
хочу
напиться,
потому
что
я
умираю.
Decía
que
era
su
amor,
decía
que
me
amaba,
todo
era
una
mentira
Она
говорила,
что
я
ее
любовь,
говорила,
что
любит
меня,
все
было
ложью.
Hoy
de
mi
corazón
solo
quedan
migajas,
acabó
con
vida
Сегодня
от
моего
сердца
остались
лишь
крохи,
она
покончила
с
моей
жизнью.
Ella
no
me
quiere
Она
меня
не
любит.
Ella
tiene
otro
amor
У
нее
есть
другой.
La
luna
ya
no
brilla
Луна
больше
не
светит.
Ya
no
calienta
el
sol
Солнце
больше
не
греет.
Como
un
juego
de
azar
Как
азартная
игра.
Así
fue
nuestro
amor
Такой
была
наша
любовь.
Donde
ella
ganó
Где
она
выиграла.
Y
yo
fui
el
perdedor
А
я
проиграл.
Y
ella
no
me
quiere
Она
меня
не
любит.
Ella
tiene
otro
amor
У
нее
есть
другой.
La
luna
ya
no
brilla
Луна
больше
не
светит.
Ya
no
calienta
el
sol
Солнце
больше
не
греет.
Como
un
juego
de
azar
Как
азартная
игра.
Así
fue
nuestro
amor
Такой
была
наша
любовь.
Donde
ella
ganó
Где
она
выиграла.
Y
yo
fui
el
perdedor
А
я
проиграл.
Por
eso
quiero
olvidarla
y
sacarla
de
mí
Поэтому
я
хочу
забыть
ее
и
вычеркнуть
из
своей
жизни.
Para
que
mi
pecho
no
sienta
dolor
Чтобы
моя
грудь
не
болела.
Le
di
toda
la
confianza
y
para
ella
viví
Я
дал
ей
все
свое
доверие
и
жил
для
нее.
Porque
no
tenía
el
derecho
de
matar
mi
amor
Ведь
у
нее
не
было
права
убивать
мою
любовь.
Por
eso
quiero
olvidarla
y
sacarla
de
mí
Поэтому
я
хочу
забыть
ее
и
вычеркнуть
из
своей
жизни.
Para
que
mi
pecho
no
sienta
dolor
Чтобы
моя
грудь
не
болела.
Le
di
toda
la
confianza
y
para
ella
viví
Я
дал
ей
все
свое
доверие
и
жил
для
нее.
Porque
no
tenía
el
derecho
de
matar
mi
amor
Ведь
у
нее
не
было
права
убивать
мою
любовь.
¡Pa'
que
la
gocen!
Чтобы
они
наслаждались!
Nelson
Vergara,
allá
en
San
José
Нельсон
Вергара,
там,
в
Сан-Хосе.
Quiero
olvidarla,
no
vale
la
pena
Хочу
забыть
ее,
она
того
не
стоит.
Quiero
olvidarla,
porque
es
traicionera
Хочу
забыть
ее,
потому
что
она
предательница.
Quiero
olvidarla,
dame
otra
botella
Хочу
забыть
ее,
дай
мне
еще
бутылку.
Porque
no
quiero
sufrir
más
por
ella
Потому
что
я
не
хочу
больше
страдать
из-за
нее.
Quiero
olvidarla,
no
vale
la
pena
Хочу
забыть
ее,
она
того
не
стоит.
Quiero
olvidarla,
porque
es
traicionera
Хочу
забыть
ее,
потому
что
она
предательница.
Quiero
olvidarla,
dame
otra
botella
Хочу
забыть
ее,
дай
мне
еще
бутылку.
Porque
no
quiero
sufrir
más
por
ella
Потому
что
я
не
хочу
больше
страдать
из-за
нее.
Olvídala,
compadre,
olvídala
Забудь
ее,
куманек,
забудь
ее.
Olvídala,
porque
ella
es
traicionera
Забудь
ее,
потому
что
она
предательница.
Olvídala,
compadre,
olvídala
Забудь
ее,
куманек,
забудь
ее.
Olvídala,
no
vale
la
pena
(¡ay,
compadre!,
¡ay,
compadre!)
Забудь
ее,
она
того
не
стоит
(ох,
куманек!
ох,
куманек!).
Olvídala,
compadre,
olvídala
Забудь
ее,
куманек,
забудь
ее.
Olvídala,
porque
ella
es
traicionera
Забудь
ее,
потому
что
она
предательница.
Olvídala,
compadre,
olvídala
Забудь
ее,
куманек,
забудь
ее.
Olvídala,
no
vale
la
pena
Забудь
ее,
она
того
не
стоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Héctor Cedeño
Attention! Feel free to leave feedback.