Ulrik Munther - Jag vet inte hur man gör - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulrik Munther - Jag vet inte hur man gör




Jag vet inte hur man gör
Я не знаю, как это делается
Jag vet inte hur man gör, när man älskar
Я не знаю, как это делается, когда любишь,
Hur man blir en som stör, hur man kittlar och förför
Как стать тем, кто тревожит, как ласкать и соблазнять.
Vet bara inte hur man gör
Просто не знаю, как это делается.
Jag vet inte hur man gör, när man lever
Я не знаю, как это делается, когда живешь,
För att inte vara rädd, att bli älskad, att bli sedd
Чтобы не бояться, быть любимым, быть увиденным.
Vet bara inte hur man gör
Просто не знаю, как это делается.
Mmmhhh, mmmhhh, mmmhhh...
Мммм, мммм, мммм...
Jag vet inte hur man gör, när man lämnar
Я не знаю, как это делается, когда уходишь,
Våga resa sig och gå, inte stå där o se
Осмелиться встать и уйти, не стоять и смотреть.
Vet bara inte hur man gör
Просто не знаю, как это делается.
Jag vet inte hur man gör, när man andas
Я не знаю, как это делается, когда дышишь,
Andas in och andas ut, våga tro nåt till slut
Вдохнуть и выдохнуть, осмелиться наконец во что-то поверить.
Vet bara inte hur man gör
Просто не знаю, как это делается.
Mmmhhh, mmmhhh, mmmhhh...
Мммм, мммм, мммм...
Men jag vet vad jag vill, jag vill leva ett liv värt att för
Но я знаю, чего хочу, я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vet vad jag vill, jag vill leva ett liv värt att för
Я знаю, чего хочу, я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vill leva ett liv värt att för
Я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vill leva ett liv värt att för
Я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vill leva ett liv, leva ett liv, leva ett liv värt att för
Я хочу прожить жизнь, прожить жизнь, прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vet vad jag vill, jag vill leva ett liv värt att för
Я знаю, чего хочу, я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Ja, jag vet vad jag vill, jag vill leva ett liv värt att för
Да, я знаю, чего хочу, я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Leva ett liv värt att för
Прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vill leva ett liv värt att för
Я хочу прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Jag vill leva ett liv, leva ett liv, leva ett liv värt att för
Я хочу прожить жизнь, прожить жизнь, прожить жизнь, ради которой стоит умереть.
Aaahhh, aaahhh, aaahhh...
Ааааххх, ааааххх, ааааххх...





Writer(s): JONAS LARS HOLGER GARDELL, ULRIK MUNTHER


Attention! Feel free to leave feedback.