Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fattig bonddräng
Armer Bauernknecht
Jag
är
fattig
bonddräng,
men
jag
lever
ändå
Ich
bin
ein
armer
Bauernknecht,
doch
ich
lebe
trotzdem
Dagar
går
och
kommer,
medan
jag
knogar
på
Tage
geh'n
und
kommen,
während
ich
weiter
schufte
Harvar,
sår
och
plöjer,
mockar,
gräver
och
bär
Egge,
säe
und
pflüge,
miste,
grabe
und
trag'
Går
bak
mina
oxar,
hojtar
visslar
och
svär
Geh'
hinter
meinen
Ochsen,
juchze,
pfeife
und
fluche
Jag
är
fattig
bonddräng,
och
jag
tuggar
mitt
snus
Ich
bin
ein
armer
Bauernknecht,
und
ich
kau'
meinen
Kautabak
Och
när
lörda'n
kommer,
vill
jag
ta
mig
ett
rus
Und
wenn
der
Samstag
kommt,
will
ich
mir
einen
Rausch
antrinken
Sen,
när
jag
blitt
livad
vill
jag
tampas
och
slåss
Dann,
wenn
ich
angeheitert
bin,
will
ich
raufen
und
mich
schlagen
Vila
hos
en
flicka
vill
jag
också,
förstås
Bei
einem
Mädchen
ruh'n
will
ich
auch,
versteht
sich
Sen,
så
kommer
sönda'n,
och
då
vill
våran
präst
Dann
kommt
der
Sonntag,
und
da
will
unser
Priester
Att
jag
ska
i
kyrkan,
men
då
sover
jag
mest
Dass
ich
in
die
Kirche
soll,
doch
da
schlafe
ich
meistens
Prästen
kan
väl
sova
hela
måndagen
men
Der
Priester
kann
wohl
den
ganzen
Montag
schlafen,
aber
För
en
fattig
bonddräng,
börjar
knoget
igen
Für
einen
armen
Bauernknecht
beginnt
die
Plackerei
von
neuem
Så
går
hela
veckan,
alla
dagar
och
år
So
geht
die
ganze
Woche,
alle
Tage
und
Jahre
Jag
går
med
min
lie,
och
jag
plöjer
och
sår
Ich
geh'
mit
meiner
Sense,
und
ich
pflüge
und
säe
Jag
kör
mina
oxar
och
jag
hässjar
mitt
hö
Ich
treib'
meine
Ochsen
und
ich
heue
mein
Heu
Harvar,
gnor
och
trälar,
och
till
sist
ska
jag
dö
Egge,
schufte
und
knechte,
und
zuletzt
werd'
ich
sterben
Står
där,
fattig
bonddräng
invid
Himmelens
port
Steh'
da,
armer
Bauernknecht,
an
der
Himmelspforte
Lite
rädd
och
ledsen
för
de
synder
jag
gjort
Ein
wenig
bang
und
traurig
für
die
Sünden,
die
ich
tat
Man
ska
inte
supa,
hålls
med
flickor
och
slåss
Man
soll
nicht
saufen,
sich
mit
Mädchen
abgeben
und
schlagen
Herren,
Gud
i
Himlen,
är
väl
missnöjd
förstås
Der
Herr,
Gott
im
Himmel,
ist
wohl
unzufrieden,
klar
Men,
då
säger
Herren:
Fattig
bonddräng,
kom
hit
Doch
da
sagt
der
Herr:
Armer
Bauernknecht,
komm
her
Jag
har
sett
din
strävan
och
ditt
eviga
slit
Ich
hab'
dein
Streben
geseh'n
und
deine
ewige
Müh'
Därför,
fattig
bonddräng,
är
Du
välkommen
här
Deshalb,
armer
Bauernknecht,
bist
Du
willkommen
hier
Därför,
fattig
bonddräng,
skall
Du
vara
mig
när
Deshalb,
armer
Bauernknecht,
sollst
Du
mir
nahe
sein
Åh,
ja,
fattig
bonddräng
står
så
still
inför
Gud
Oh,
ja,
armer
Bauernknecht
steht
so
still
vor
Gott
Och
sen
klär
han
på
mig
den
mest
snövita
skrud
Und
dann
kleidet
er
mich
in
das
schneeweißeste
Gewand
Nu
Du,
säger
Herren,
är
ditt
arbete
slut
Nun
Du,
sagt
der
Herr,
ist
deine
Arbeit
zu
End'
Nu
Du,
fattig
bonddräng,
nu
får
Du
vila
ut
Nun
Du,
armer
Bauernknecht,
nun
darfst
Du
dich
ausruh'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Riedel, Astrid Lindgren
Attention! Feel free to leave feedback.