Ultima Thule - Idas Sommarvisa - translation of the lyrics into German

Idas Sommarvisa - Ultima Thuletranslation in German




Idas Sommarvisa
Idas Sommerlied
Du ska inte tro det blir sommar, fall inte nå'n sätter fart
Du sollst nicht glauben, es wird Sommer, wenn nicht jemand anfängt
sommarn och gör lite somrigt, kommer blommorna snart.
Mit dem Sommer und ihn sommerlich macht, dann kommen die Blumen bald.
Jag gör att blommorna blommar, jag gör hela kohagen grön,
Ich mache, dass die Blumen blühen, ich mache die ganze Kuhweide grün,
Och nu har sommaren kommit, för jag har just tagit bort snön.
Und nun ist der Sommer gekommen, denn ich habe gerade den Schnee entfernt.
Jag gör mycket vatten i bäcken, där det hoppar och far.
Ich mache viel Wasser in den Bach, sodass es dort hüpft und rauscht.
Jag gör fullt med svalor som flyger, och myggor som svalorna tar.
Ich sorge für viele Schwalben, die fliegen, und Mücken, die die Schwalben fangen.
Jag gör löven nya träden, och små fågelbon här och där.
Ich mache die Blätter neu an den Bäumen, und kleine Vogelnester hier und da.
Jag gör himlen vacker om kvällen, för jag gör den alldeles skär.
Ich mache den Himmel am Abend schön, denn ich mache ihn ganz rosa.
Och smultron det gör jag åt barna, för det tycker jag dom ska
Und Walderdbeeren mache ich für die Kinder, denn ich finde, das sollen sie bekommen.
Och andra små roliga saker, som passar när barna är små.
Und andere kleine lustige Sachen, die passen, wenn die Kinder klein sind.
Och jag gör roliga ställen, där barna kan springa omkring,
Und ich mache so lustige Orte, wo die Kinder herumlaufen können,
blir barna fulla med sommar, och bena blir fulla med spring.
Dann sind die Kinder voller Sommer, und die Beine voller Drang zu rennen.






Attention! Feel free to leave feedback.