Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen glimmar
Die Sonne schimmert
Solen
glimmar
blank
och
trind,
Die
Sonne
schimmert
blank
und
rund,
Vattnet
likt
en
spegel;
Das
Wasser
gleicht
'nem
Spiegel;
Småningom
upblåser
vind
Allmählich
bläst
der
Wind
nun
auf
I
de
fallna
segel;
In
die
schlaffen
Segel;
Vimpeln
sträcks,
och
med
en
år
Der
Wimpel
streckt
sich,
und
mit
'nem
Ruder
Olle
på
en
Höbåt
står;
Olle
auf
'nem
Heuboot
steht;
Kerstin
ur
Kajutan
går,
Kerstin
aus
der
Kajüte
geht,
Skjuter
lås
och
regel.
Öffnet
Schloss
und
Riegel.
Seglen
fladdra,
skutan
går,
Jerker
tar
sin
lyra,
Die
Segel
flattern,
der
Kahn
fährt
los,
Jerker
nimmt
seine
Leier,
Lyran
brummar,
böljan
slår,
Die
Leier
summt,
die
Woge
schlägt,
Alt
med
våld
och
yra;
Alles
mit
Wucht
und
wildem
Feier;
Skutan
knarkar,
bräcklig,
gles,
Der
Kahn
knarrt,
zerbrechlich,
leck,
Vimplens
fläckt
i
toppen
ses,
Des
Wimpels
Flattern
im
Topp
man
sieht,
Tuppen
gol
så
sträf
och
hes.
Der
Hahn
kräht'
so
rau
und
heiser
sein
Lied.
Nu
slog
klockan
fyra.
Nun
schlug
die
Glocke
vier.
Kon
i
vassen
skylt
sin
kropp,
Die
Kuh
im
Schilf
verbirgt
ihren
Leib,
Snärd
i
våta
tågen,
Verfangen
im
nassen
Riedgras,
Bruna
Oxen
kastar
opp
Der
braune
Ochse
wirft
empor
Himmelsblåa
vågen,
Die
himmelblaue
Woge
nass,
Ängen
står
i
härlighet,
Die
Wiese
steht
in
Herrlichkeit,
Kalfven
dansar
yr
och
fet,
Das
Kalb
tanzt
übermütig
und
breit,
Hästen
tumlar
stolt
och
het,
Das
Pferd
tummelt
sich
stolz
und
erhitzter
Veit,
Svinet
går
i
rågen.
Das
Schwein
geht
durch
den
Roggen.
Tornens
spetsar
blänka
ren,
Der
Türme
Spitzen
blinken
rein,
Kors
och
tuppar
glimma,
Kreuz
und
Hähne
schimmern,
Morgonrodnans
klara
sken
Der
Morgenröte
klarer
Schein
Syns
i
vattnet
strimma;
Lässt
Streifen
im
Wasser
flimmern;
Barnet
leker
gladt
vid
strand,
Das
Kind
spielt
froh
am
Strand
entlang,
Samlar
stenar
i
sin
hand,
Sammelt
Steine
in
seiner
Hand
zum
Drang,
Slungar
stenen
dit
ibland
Schleudert
den
Stein
manchmal
mit
Schwang
Där
som
gässen
simma.
Dorthin,
wo
die
Gänse
schwimmen.
Lossa
tågen,
seglen
fäll,
Löst
die
Taue,
fällt
die
Segel,
Ren
syns
Skinnarviken,
Schon
sieht
man
Skinnarviken,
Med
dess
Kojor
och
Castell,
Mit
seinen
Hütten
und
dem
Kastell,
Branta
berg
och
diken;
Steilen
Bergen
und
den
Schlicken;
Under
små
kolsvarta
tak
Unter
kleinen
kohlrabenschwarzen
Dächern
Gnälla
pumpar,
eld
och
brak,
Kreischen
Pumpen,
Feuer,
Krächzen,
Hästen
sträcker
foten
spak,
Das
Pferd
setzt
den
Huf
sacht,
kein
Ächzen,
Gnäggar,
rädd
för
spiken.
Wiehert,
scheu
vor
spitzen
Ecken.
Jeppe
tutar,
trumman
går,
Jeppe
tutet,
die
Trommel
schlägt,
Böneklockan
klämtar;
Die
Betglocke
bimmelt
und
klagt;
Sotarn
svart
i
skorsten
står,
Der
Schornsteinfeger
schwarz
im
Schlot
steht,
Hvisslar,
sjunger,
skämtar;
Pfeift,
singt,
scherzt
unverzagt;
Bagarn
sina
korgar
kör,
Der
Bäcker
fährt
seine
Körbe
schwer,
Smeden
ren
sin
slägga
gör,
Der
Schmied
macht
schon
den
Hammer
hehr,
Ren
båd'
Knekt
och
Granadör
Schon
schnaufen
Knecht
und
Grenadier
Vid
geväret
flämtar.
Am
Gewehr,
vom
Dienst
geplagt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.