Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaky Friday
Verrückter Freitag
You're
the
kind
of
friend
Du
bist
die
Art
von
Freund,
Who
always
bends
when
I'm
broken
der
sich
immer
verbiegt,
wenn
ich
zerbrochen
bin.
Like,
remember
when
Erinnerst
du
dich,
You
took
my
heart
and
put
it
back
together
again
als
du
mein
Herz
nahmst
und
es
wieder
zusammensetztest?
I've
been
wasting
time
with
clueless
guys
Ich
habe
Zeit
mit
ahnungslosen
Typen
verschwendet,
But
now
it's
over
aber
jetzt
ist
es
vorbei.
Let
me
tell
you
why
I'm
through
Lass
mich
dir
sagen,
warum
ich
damit
durch
bin.
I've
got
someone
new
Ich
habe
jemanden
Neues,
He's
just
like
you
er
ist
genau
wie
du.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
It's
automatic,
I'm
sure
of
it
Es
ist
automatisch,
ich
bin
mir
sicher.
So
don't
even
try
Also
versuche
nicht
einmal,
To
tell
me
that
you're
not
the
guy
mir
zu
sagen,
dass
du
nicht
der
Typ
bist.
'Cause
I've
been
waiting
all
my
life
Denn
ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
For
someone
just
like
you
auf
jemanden
wie
dich.
But
you're
it
Aber
du
bist
es.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
You're
the
kind
of
guy
whose
hands
in
mine
Du
bist
die
Art
von
Typ,
dessen
Hand
in
meiner
Send
shivers
up
and
down
my
spine
Schauer
über
meinen
Rücken
jagt.
You
took
my
heart
and
put
it
back
together
again
Du
nahmst
mein
Herz
und
hast
es
wieder
zusammengefügt.
You're
the
kind
of
guy
that
blows
my
mind
Du
bist
die
Art
von
Typ,
die
mich
umhaut,
But
now
it's
my
turn
aber
jetzt
bin
ich
an
der
Reihe.
You've
been
right
in
front
of
me
Du
warst
direkt
vor
mir,
Everything
I
need,
why
didn't
I
see?
alles,
was
ich
brauche,
warum
habe
ich
es
nicht
gesehen?
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
It's
automatic,
I'm
sure
of
it
Es
ist
automatisch,
ich
bin
mir
sicher.
So
don't
even
try
Also
versuche
nicht
einmal,
To
tell
me
that
you're
not
the
guy
mir
zu
sagen,
dass
du
nicht
der
Typ
bist.
'Cause
I've
been
waiting
all
my
life
Denn
ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
For
someone
just
like
you
auf
jemanden
wie
dich.
But
you're
it
Aber
du
bist
es.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
It's
automatic,
I'm
sure
of
it
Es
ist
automatisch,
ich
bin
mir
sicher.
So
don't
even
try
Also
versuche
nicht
einmal,
To
tell
me
that
you're
not
the
guy
mir
zu
sagen,
dass
du
nicht
der
Typ
bist.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
It's
automatic,
I'm
sure
of
it
Es
ist
automatisch,
ich
bin
mir
sicher.
So
don't
even
try
Also
versuche
nicht
einmal,
To
tell
me
that
you're
not
the
guy
mir
zu
sagen,
dass
du
nicht
der
Typ
bist.
'Cause
I've
been
waiting
all
my
life
Denn
ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
For
someone
just
like
you
auf
jemanden
wie
dich.
But
you're
it
Aber
du
bist
es.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
You're
the
ultimate
Du
bist
der
Ultimative.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dijon Isaiah Mcfarlane, Magnus Hoiberg, Nicholas Valentino Audino, Christopher Maurice Brown, Lewis Beresford Hughes, Benjamin Joseph Levin, Joshua Emanuel Coleman, David Andrew Burd
Attention! Feel free to leave feedback.