Ultimate Pop Hits - Send My Love (To Your New Lover) [Remix] - translation of the lyrics into German




Send My Love (To Your New Lover) [Remix]
Send My Love (To Your New Lover) [Remix]
Just the guitar. OK, cool.
Nur die Gitarre. OK, cool.
This was all you, none of it me
Das war alles deins, nichts davon war ich
You put your hands on, on my body and told me
Du hast deine Hände auf meinen Körper gelegt und mir gesagt
Mmm
Mmm
You told me you were ready
Du hast mir gesagt, du wärst bereit
For the big one, for the big jump
Für den großen Schritt, für den großen Sprung
I'd be your last love everlasting you and me
Ich wäre deine letzte Liebe, für immer du und ich
Mmm
Mmm
That was what you told me
Das hast du mir gesagt
I'm giving you up
Ich gebe dich auf
I've forgiven it all
Ich habe alles vergeben
You set me free
Du hast mich freigelassen
Send my love to your new lover
Grüß deine neue Liebhaberin von mir
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
Send my love to your new lover
Grüß deine neue Liebhaberin von mir
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
I was too strong, you were trembling
Ich war zu stark, du hast gezittert
You couldn't handle the hot heat rising (rising)
Du konntest die aufsteigende Hitze nicht ertragen (aufsteigend)
Mmm
Mmm
Baby, I'm still rising
Baby, ich steige immer noch auf
I was running, you were walking
Ich rannte, du gingst
You couldn't keep up, you were falling down (down)
Du konntest nicht mithalten, du bist hingefallen (hingefallen)
Mmm
Mmm
There's only one way down
Es gibt nur einen Weg nach unten
I'm giving you up
Ich gebe dich auf
I've forgiven it all
Ich habe alles vergeben
You set me free, oh
Du hast mich freigelassen, oh
Send my love to your new lover
Grüß deine neue Liebhaberin von mir
Treat her better
Behandle sie besser
We gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
Send my love to your new lover
Grüß deine neue Liebhaberin von mir
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
If you're ready, if you're ready
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist
If you're ready, I'm ready
Wenn du bereit bist, bin ich bereit
If you're ready, if you're ready
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
No, we ain't kids no more
Nein, wir sind keine Kinder mehr
I'm giving you up
Ich gebe dich auf
I've forgiven it all
Ich habe alles vergeben
You set me free
Du hast mich freigelassen
Send my love to your new lover
Grüß deine neue Liebhaberin von mir
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
Send my love to your new lover
Grüß deine neue Liebhaberin von mir
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist (grüß deine neue Liebhaberin von mir)
If you're ready, I'm ready (treat her better)
Wenn du bereit bist, bin ich bereit (behandle sie besser)
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist (grüß deine neue Liebhaberin von mir)
If you're ready, I am ready (treat her better)
Wenn du bereit bist, bin ich bereit (behandle sie besser)
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more
Wir beide wissen, wir sind keine Kinder mehr





Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Johan Karl Schuster, Max Martin


Attention! Feel free to leave feedback.