Ultimo - Isolamento (Home piano session) - translation of the lyrics into German

Isolamento (Home piano session) - Ultimotranslation in German




Isolamento (Home piano session)
Isolation (Home-Piano-Session)
Tu, guardi il cielo naso in su
Du, schaust zum Himmel, Nase nach oben
Io per terra non sogno più
Ich am Boden, träume nicht mehr
E ti vorrei al centro
Und ich möchte dich im Mittelpunkt
Quando lamento uno svenimento
Wenn ich über eine Ohnmacht klage
Tu, ti ribelli sempre più
Du, du rebellierst immer mehr
Io che accendo la tv
Ich, der den Fernseher anschaltet
E mi immagino mentre mastico
Und stelle mir vor, während ich kaue
Un dubbio più elastico
Einen elastischeren Zweifel
Tu non lo sai che io dentro
Du weißt nicht, dass ich innerlich
Mi sento come se in isolamento
Mich fühle, als ob ich in Isolation
Vedessi cento persone di getto
Hundert Leute auf einmal sehen würde
È la mia vita che sembra un lento
Es ist mein Leben, das wie ein langsamer Tanz wirkt
Che ballo senza un tempo
Den ich ohne Takt tanze
Io mi sento cosi
Ich fühle mich so
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Du weißt es nicht, aber nachts sehen wir uns
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Inmitten kurzer Atemzüge auf meinem Sofa
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Verdammt, siehst du, ich bin schon wieder rückfällig geworden
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Dass ich versuche, es dir zu sagen, ohne unbeholfen zu sein
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Du schickst mich in die Umlaufbahn mit deiner weichen Wange
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Und ich bin ein Heuchler, der es liebt, inkognito herumzulaufen
Tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Du hast es mir gesagt, dass ich es eines Tages entdecken würde
Io sono una nuvola sola, sola nel cielo aperto
Ich bin eine einsame Wolke, allein im offenen Himmel
Tu ti rilassi al mare blu
Du entspannst dich am blauen Meer
Io nel temporale, giù
Ich im Gewitter, unten
Tra i palazzi grigi
Zwischen den grauen Palästen
Quando esci, stringi i nostri litigi
Wenn du gehst, umklammerst du unsere Streitereien
Tu non lo sai che io dentro
Du weißt nicht, dass ich innerlich
Mi sento come se in isolamento
Mich fühle, als ob ich in Isolation
Vedessi cento persone di getto
Hundert Leute auf einmal sehen würde
È la mia vita che sembra un lento
Es ist mein Leben, das wie ein langsamer Tanz wirkt
Che ballo senza un tempo
Den ich ohne Takt tanze
Tu mi disegni
Du zeichnest mich
Sei una pittrice, io sono la tela
Du bist eine Malerin, ich bin die Leinwand
Tu me lo insegni
Du lehrst es mich
Ciò che non si dice di notte si gela
Was man nachts nicht sagt, gefriert
Tu coi tuoi cerchi
Du mit deinen Kreisen
Con i tuoi sesti sensi
Mit deinem sechsten Sinn
Tu che esci appena ti perdi
Du, die geht, sobald du dich verlierst
Però ti prego, oh
Aber ich bitte dich, oh
Ti prego, prego, prego, prego, dimmelo adesso
Ich bitte dich, bitte, bitte, bitte, sag es mir jetzt
Se no mi gelo, gelo, gelo, odio 'sto freddo, confesso
Sonst gefriere ich, gefriere, gefriere, ich hasse diese Kälte, ich gestehe es
Il cielo è nero, nero, nero, sembra un mancato riflesso
Der Himmel ist schwarz, schwarz, schwarz, er scheint ein fehlender Reflex zu sein
Vedo, vedo, vedo le tue gambe sul petto, oh
Ich sehe, sehe, sehe deine Beine auf meiner Brust, oh
Io mi sento cosi
Ich fühle mich so
Tu non lo sai, ma di notte noi ci vediamo
Du weißt es nicht, aber nachts sehen wir uns
In mezzo a corti respiri sul mio divano
Inmitten kurzer Atemzüge auf meinem Sofa
Che cazzo, vedi, ci sono già ricascato
Verdammt, siehst du, ich bin schon wieder rückfällig geworden
Che provo a dirtelo senza essere impacciato
Dass ich versuche, es dir zu sagen, ohne unbeholfen zu sein
Tu mi mandi in orbita con la tua guancia morbida
Du schickst mich in die Umlaufbahn mit deiner weichen Wange
Ed io sono un ipocrita che ama gira' in incognito
Und ich bin ein Heuchler, der es liebt, inkognito herumzulaufen
E tu me lo dicevi che un giorno l'avrei scoperto
Und du hast es mir gesagt, dass ich es eines Tages entdecken würde
Io sono una nuvola sola sola nel mio universo
Ich bin eine einsame Wolke, allein in meinem Universum
Ta ta-ra-ra, ta ta-ra-ra
Ta ta-ra-ra, ta ta-ra-ra
Ta-ra-ra, ta ta-ra-ra
Ta-ra-ra, ta ta-ra-ra
Ta-ri-ra ta-ta-ra, ri-ra ta-ta-ra
Ta-ri-ra ta-ta-ra, ri-ra ta-ta-ra
Ri-ra-ta ta-ra
Ri-ra-ta ta-ra





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.