Lyrics and translation Ultimo - Isolamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
guardi
il
cielo
naso
in
su
You
look
at
the
sky
with
your
nose
up
Io
per
terra
non
sogno
più
I'm
on
the
ground,
I
don't
dream
anymore
E
ti
vorrei
al
centro
And
I
would
like
you
in
the
center
Quando
lamento
uno
svenimento
When
I
complain
about
a
fainting
spell
Tu
ti
ribelli
sempre
più
You
rebel
more
and
more
Io
che
accendo
la
TV
I
turn
on
the
TV
E
mi
immagino
mentre
mastico
And
I
imagine
myself
chewing
Un
dubbio
più
elastico
A
more
elastic
doubt
Tu
non
lo
sai
che
io
dentro
You
don't
know
that
inside
me
Mi
sento
come
se
in
isolamento
I
feel
like
I'm
in
isolation
Vedessi
cento
persone
di
getto
Seeing
a
hundred
people
at
once
È
la
mia
vita
che
sembra
un
lento
My
life
feels
like
a
slow
Che
ballo
senza
un
tempo
That
I
dance
without
a
beat
Io
mi
sento
così
That's
how
I
feel
Tu
non
lo
sai,
ma
di
notte
noi
ci
vediamo
You
don't
know,
but
at
night
we
see
each
other
In
mezzo
a
corti
respiri
sul
mio
divano
Amidst
short
breaths
on
my
couch
Che
cazzo,
vedi,
ci
sono
già
ricascato
What
the
hell,
see,
I've
already
fallen
for
it
again
Che
provo
a
dirtеlo
senza
esserе
impacciato
That
I
try
to
tell
you
without
being
embarrassed
Tu
mi
mandi
in
orbita
con
la
tua
guancia
morbida
You
send
me
into
orbit
with
your
soft
cheek
Ed
io
sono
un
ipocrita
che
ama
gira'
in
incognito
And
I'm
a
hypocrite
who
loves
to
go
incognito
Tu
me
lo
dicevi
che
un
giorno
l'avrei
scoperto
You
told
me
that
one
day
I
would
find
out
Io
sono
una
nuvola
sola
sola
nel
cielo
aperto
I'm
a
cloud,
all
alone
in
the
open
sky
Tu
ti
rilassi
al
mare
blu
You
relax
by
the
blue
sea
Io
nel
temporale,
giù
I'm
in
the
storm,
down
Tra
i
palazzi
grigi
Between
the
gray
buildings
Quando
esci,
stringi
i
nostri
litigi
When
you
go
out,
you
pack
our
quarrels
Tu
non
lo
sai
che
io
dentro
You
don't
know
that
inside
me
Mi
sento
come
se
in
isolamento
I
feel
like
I'm
in
isolation
Vedessi
cento
persone
di
getto
Seeing
a
hundred
people
at
once
È
la
mia
vita
che
sembra
un
lento
My
life
feels
like
a
slow
Che
ballo
senza
un
tempo
That
I
dance
without
a
beat
Tu
mi
disegni
You
draw
me
Sei
una
pittrice,
io
sono
la
tela
You
are
a
painter,
I
am
the
canvas
Tu
me
lo
insegni
You
teach
me
Ciò
che
non
si
dice,
di
notte
si
gela
What
is
not
said
freezes
at
night
Tu
coi
tuoi
cerchi
You
with
your
circles
Con
i
tuoi
sesti
sensi
With
your
sixth
sense
Tu
che
esci
appena
ti
perdi
You
leave
as
soon
as
you
get
lost
Ti
prego,
prego,
prego,
prego,
dimmelo
adesso
Please,
please,
please,
please,
tell
me
now
Se
no
mi
gelo,
gelo,
gelo,
odio
'sto
freddo,
confesso
Otherwise
I
freeze,
freeze,
freeze,
I
hate
this
cold,
I
confess
Il
cielo
è
nero,
nero,
nero,
sembra
un
mancato
riflesso
The
sky
is
black,
black,
black,
it
looks
like
a
missed
reflection
Vedo,
vedo,
vedo
le
tue
gambe
sul
petto
I
see,
see,
see
your
legs
on
my
chest
Io
mi
sento
così
That's
how
I
feel
Tu
non
lo
sai,
ma
di
notte
noi
ci
vediamo
You
don't
know,
but
at
night
we
see
each
other
In
mezzo
a
corti
respiri
sul
mio
divano
Amidst
short
breaths
on
my
couch
Che
cazzo,
vedi,
ci
sono
già
ricascato
What
the
hell,
see,
I've
already
fallen
for
it
again
Che
provo
a
dirtelo
senza
essere
impacciato
That
I
try
to
tell
you
without
being
embarrassed
Tu
mi
mandi
in
orbita
con
la
tua
guancia
morbida
You
send
me
into
orbit
with
your
soft
cheek
Ed
io
sono
un
ipocrita
che
ama
gira'
in
incognito
And
I'm
a
hypocrite
who
loves
to
go
incognito
Tu
me
lo
dicevi
che
un
giorno
l'avrei
scoperto
You
told
me
that
one
day
I
would
find
out
Io
sono
una
nuvola
sola
sola
nel
mio
universo
I'm
a
cloud,
all
alone
in
my
universe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.