Ultimo - La finestra di Greta - translation of the lyrics into German

La finestra di Greta - Ultimotranslation in German




La finestra di Greta
Gretas Fenster
Strane coincidenze ritornano nei tuoi giorni
Seltsame Zufälle kehren in deinen Tagen wieder
Tu, bambina e donna, alle prese coi tuoi rimorsi
Du, Kind und Frau, beschäftigt mit deinen Gewissensbissen
Voglio averti convinta per affrontare la sorte
Ich will dich überzeugt haben, dem Schicksal zu begegnen
Questa vita ti mangia se tu la nutri di forse
Dieses Leben frisst dich, wenn du es mit Zweifeln nährst
Quante risposte che cerchi, ma in fondo, sai, ti conviene
Wie viele Antworten du suchst, doch letztlich, weißt du, ist es besser
Fare del pianeta Terra un posto che non t'appartiene
Den Planeten Erde zu einem Ort zu machen, der dir nicht gehört
Come le rose a novembre, tu trova forza all'interno
Wie Rosen im November, finde Kraft im Inneren
È li che trovi la forza per insegnare a un maestro
Dort findest du die Kraft, um einen Lehrer zu belehren
E vorrei
Und ich möchte
Dipingere insiеme a te
Mit dir zusammen malen
Parole pеr vivere
Worte zum Leben
Se vita in te poi non c'è
Wenn kein Leben mehr in dir ist
Ma, vedi, non capisci che fuori ci sta la guerra
Aber siehst du nicht, dass draußen Krieg herrscht
Non temere, Greta, io so che ti senti persa
Hab keine Angst, Greta, ich weiß, du fühlst dich verloren
So che senti freddo, seppur con la tua coperta
Ich weiß, dir ist kalt, trotz deiner Decke
Le nuvole che scendono ed entran dalla finestra
Die Wolken steigen herab und dringen durchs Fenster ein
Greta, sappi amare un sogno, conservalo per te stessa
Greta, liebe einen Traum, bewahre ihn dir selbst auf
Con il silenzio suda una vita meglio di questa
Mit Stille schaffst du ein besseres Leben als dies
Poi non credere a nessuno, ti parlo per esperienza
Und glaube niemandem, ich spreche aus Erfahrung
Greta, fai un salto e voliamo dalla finestra
Greta, spring und lass uns aus dem Fenster fliegen
E allora vola insieme a me
Dann flieg mit mir zusammen
Vola insieme a me
Flieg zusammen mit mir
Supera il recinto, poi scrivi quello che provi
Überwinde den Zaun, dann schreib auf, was du fühlst
Separa ciò che ami da quel che di bello trovi
Trenne, was du liebst von dem, was schön du findest
Coraggio, Greta, sogna, cammina per la tua strada
Mut, Greta, träume, geh deinen eigenen Weg
Abbracciala con forza la vita che t'aspettava
Umarme fest das Leben, das auf dich gewartet hat
Poi ricordati di mamma, t'accompagnava giù a scuola
Dann denk an Mama, sie brachte dich zur Schule
Coraggio, Greta, vinci, poi dedicale vittoria
Mut, Greta, gewinne, dann widm ihr den Sieg
Per lei che devi farlo, per quelle giornate vuote
Für sie musst du es tun, für diese leeren Tage
Per quando ti stringeva e non c'erano altre persone
Für wenn sie dich umarmte ohne andere Menschen
E vorrei
Und ich möchte
Dipingere insieme a te
Mit dir zusammen malen
Parole per vivere
Worte zum Leben
Se vita in te poi non c'è
Wenn kein Leben mehr in dir ist
Ma, vedi, non capisci che fuori ci sta la guerra
Aber siehst du nicht, dass draußen Krieg herrscht
Non temere, Greta, io so che ti senti persa
Hab keine Angst, Greta, ich weiß, du fühlst dich verloren
So che senti freddo, seppur con la tua coperta
Ich weiß, dir ist kalt, trotz deiner Decke
Le nuvole che scendono ed entran dalla finestra
Die Wolken steigen herab und dringen durchs Fenster ein
Greta, sappi amare un sogno, conservalo per te stessa
Greta, liebe einen Traum, bewahre ihn dir selbst auf
Con il silenzio suda una vita meglio di questa
Mit Stille schaffst du ein besseres Leben als dies
Poi non credere a nessuno, ti parlo per esperienza
Und glaube niemandem, ich spreche aus Erfahrung
Greta, fai un salto e voliamo dalla finestra
Greta, spring und lass uns aus dem Fenster fliegen
E allora vola insieme a me
Dann flieg mit mir zusammen
Vola insieme a me
Flieg zusammen mit mir
Vola insieme a me
Flieg zusammen mit mir
E vola insieme a me
Und flieg mit mir zusammen





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.