Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La finestra di Greta
Gretas Fenster
Strane
coincidenze
ritornano
nei
tuoi
giorni
Seltsame
Zufälle
kehren
in
deinen
Tagen
wieder
Tu,
bambina
e
donna,
alle
prese
coi
tuoi
rimorsi
Du,
Kind
und
Frau,
beschäftigt
mit
deinen
Gewissensbissen
Voglio
averti
convinta
per
affrontare
la
sorte
Ich
will
dich
überzeugt
haben,
dem
Schicksal
zu
begegnen
Questa
vita
ti
mangia
se
tu
la
nutri
di
forse
Dieses
Leben
frisst
dich,
wenn
du
es
mit
Zweifeln
nährst
Quante
risposte
che
cerchi,
ma
in
fondo,
sai,
ti
conviene
Wie
viele
Antworten
du
suchst,
doch
letztlich,
weißt
du,
ist
es
besser
Fare
del
pianeta
Terra
un
posto
che
non
t'appartiene
Den
Planeten
Erde
zu
einem
Ort
zu
machen,
der
dir
nicht
gehört
Come
le
rose
a
novembre,
tu
trova
forza
all'interno
Wie
Rosen
im
November,
finde
Kraft
im
Inneren
È
li
che
trovi
la
forza
per
insegnare
a
un
maestro
Dort
findest
du
die
Kraft,
um
einen
Lehrer
zu
belehren
Dipingere
insiеme
a
te
Mit
dir
zusammen
malen
Parole
pеr
vivere
Worte
zum
Leben
Se
vita
in
te
poi
non
c'è
Wenn
kein
Leben
mehr
in
dir
ist
Ma,
vedi,
non
capisci
che
fuori
ci
sta
la
guerra
Aber
siehst
du
nicht,
dass
draußen
Krieg
herrscht
Non
temere,
Greta,
io
so
che
ti
senti
persa
Hab
keine
Angst,
Greta,
ich
weiß,
du
fühlst
dich
verloren
So
che
senti
freddo,
seppur
con
la
tua
coperta
Ich
weiß,
dir
ist
kalt,
trotz
deiner
Decke
Le
nuvole
che
scendono
ed
entran
dalla
finestra
Die
Wolken
steigen
herab
und
dringen
durchs
Fenster
ein
Greta,
sappi
amare
un
sogno,
conservalo
per
te
stessa
Greta,
liebe
einen
Traum,
bewahre
ihn
dir
selbst
auf
Con
il
silenzio
suda
una
vita
meglio
di
questa
Mit
Stille
schaffst
du
ein
besseres
Leben
als
dies
Poi
non
credere
a
nessuno,
ti
parlo
per
esperienza
Und
glaube
niemandem,
ich
spreche
aus
Erfahrung
Greta,
fai
un
salto
e
voliamo
dalla
finestra
Greta,
spring
und
lass
uns
aus
dem
Fenster
fliegen
E
allora
vola
insieme
a
me
Dann
flieg
mit
mir
zusammen
Vola
insieme
a
me
Flieg
zusammen
mit
mir
Supera
il
recinto,
poi
scrivi
quello
che
provi
Überwinde
den
Zaun,
dann
schreib
auf,
was
du
fühlst
Separa
ciò
che
ami
da
quel
che
di
bello
trovi
Trenne,
was
du
liebst
von
dem,
was
schön
du
findest
Coraggio,
Greta,
sogna,
cammina
per
la
tua
strada
Mut,
Greta,
träume,
geh
deinen
eigenen
Weg
Abbracciala
con
forza
la
vita
che
t'aspettava
Umarme
fest
das
Leben,
das
auf
dich
gewartet
hat
Poi
ricordati
di
mamma,
t'accompagnava
giù
a
scuola
Dann
denk
an
Mama,
sie
brachte
dich
zur
Schule
Coraggio,
Greta,
vinci,
poi
dedicale
vittoria
Mut,
Greta,
gewinne,
dann
widm
ihr
den
Sieg
Per
lei
che
devi
farlo,
per
quelle
giornate
vuote
Für
sie
musst
du
es
tun,
für
diese
leeren
Tage
Per
quando
ti
stringeva
e
non
c'erano
altre
persone
Für
wenn
sie
dich
umarmte
ohne
andere
Menschen
Dipingere
insieme
a
te
Mit
dir
zusammen
malen
Parole
per
vivere
Worte
zum
Leben
Se
vita
in
te
poi
non
c'è
Wenn
kein
Leben
mehr
in
dir
ist
Ma,
vedi,
non
capisci
che
fuori
ci
sta
la
guerra
Aber
siehst
du
nicht,
dass
draußen
Krieg
herrscht
Non
temere,
Greta,
io
so
che
ti
senti
persa
Hab
keine
Angst,
Greta,
ich
weiß,
du
fühlst
dich
verloren
So
che
senti
freddo,
seppur
con
la
tua
coperta
Ich
weiß,
dir
ist
kalt,
trotz
deiner
Decke
Le
nuvole
che
scendono
ed
entran
dalla
finestra
Die
Wolken
steigen
herab
und
dringen
durchs
Fenster
ein
Greta,
sappi
amare
un
sogno,
conservalo
per
te
stessa
Greta,
liebe
einen
Traum,
bewahre
ihn
dir
selbst
auf
Con
il
silenzio
suda
una
vita
meglio
di
questa
Mit
Stille
schaffst
du
ein
besseres
Leben
als
dies
Poi
non
credere
a
nessuno,
ti
parlo
per
esperienza
Und
glaube
niemandem,
ich
spreche
aus
Erfahrung
Greta,
fai
un
salto
e
voliamo
dalla
finestra
Greta,
spring
und
lass
uns
aus
dem
Fenster
fliegen
E
allora
vola
insieme
a
me
Dann
flieg
mit
mir
zusammen
Vola
insieme
a
me
Flieg
zusammen
mit
mir
Vola
insieme
a
me
Flieg
zusammen
mit
mir
E
vola
insieme
a
me
Und
flieg
mit
mir
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.