Ultimo - La pioggia di Londra - translation of the lyrics into German

La pioggia di Londra - Ultimotranslation in German




La pioggia di Londra
Der Regen von London
Ora ho capito davvero che tu forse sei fatta per me
Jetzt habe ich wirklich verstanden, dass du vielleicht für mich gemacht bist
E lo avverto da come respiro che hai rubato una parte di me
Und ich spüre es daran, wie ich atme, dass du einen Teil von mir gestohlen hast
Ora che ti sto davanti, ci divide una nota soltanto
Jetzt, wo ich vor dir stehe, trennt uns nur eine einzige Note
E mi accorgo di quanto sei bella mentre ridi e mi chiedi: "Che c'è?"
Und ich merke, wie schön du bist, während du lachst und mich fragst: "Was ist los?"
C'è che scusa se resto in silenzio, è che non so come dirti che in me
Es ist so, entschuldige, wenn ich still bleibe, ich weiß nur nicht, wie ich dir sagen soll, dass ich in mir
Anche se vedi, adesso non sembra
Auch wenn du es jetzt nicht siehst
Vorrei stringerti sotto la pioggia di Londra
Dich unter dem Regen von London umarmen möchte
Mh, mh, mh
Mh, mh, mh
Mh, mh, mh, mh
Mh, mh, mh, mh
Mh, mh, mh
Mh, mh, mh
Io credo che in questi miliardi
Ich glaube, dass wir in diesen Milliarden
Questi lunghi e cortissimi anni
Diesen langen und sehr kurzen Jahren
Noi restiamo per un solo istante
Nur für einen einzigen Moment bleiben
Ed il senso è vederla così
Und der Sinn ist, es so zu sehen
Che se un senso fatichi a trovarlo
Dass, wenn du Mühe hast, einen Sinn zu finden
Non ha senso rinchiudersi in
Es keinen Sinn hat, sich in sich selbst zu verschließen
C'è da correre e dirsi: "Mi manchi"
Man muss losrennen und sagen: "Ich vermisse dich"
Anche se questo costa per te
Auch wenn dich das etwas kostet
È che a volte non riesco a bastarmi
Es ist so, dass ich mir manchmal selbst nicht genüge
E non so come spiegartelo che
Und ich weiß nicht, wie ich dir erklären soll, dass
Sono un cane lasciato da solo
Ich ein einsam zurückgelassener Hund bin
A cercare quello che non c'è
Der sucht, was nicht da ist
Forse un mondo in cui riesca davvero
Vielleicht eine Welt, in der ich es wirklich schaffe
A non chiedermi sempre perché
Mich nicht immer zu fragen, warum
È per questo che ti sto davanti
Deshalb stehe ich vor dir
Ed affido a te questo dolore
Und vertraue dir diesen Schmerz an
Perché sembra tu possa salvarmi
Weil es scheint, dass du mich retten kannst
Perché sei la più bella, tu sei la più bella illusione
Weil du die schönste, du bist die schönste Illusion
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Vorrei che non ci fosse un perché
Ich wünschte, es gäbe kein Warum
Vorrei averti per sempre qui ferma
Ich wünschte, ich hätte dich für immer hier, unbeweglich
Rimanere incantato da te
Verzaubert von dir zu bleiben
Mentre dormi e lo sfondo la pioggia di Londra
Während du schläfst und im Hintergrund der Regen von London
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.