Lyrics and translation Ultimo - Niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
che
da
tempo
non
so
dove
andare
Дело
в
том,
что
я
давно
не
знаю,
куда
идти
Provo
ad
urlare,
ma
non
ho
più
voce
Я
пытаюсь
кричать,
но
у
меня
больше
нет
голоса
Tu
dici,
"Dai,
si
può
ricominciare"
Ты
говоришь:
"Давай,
мы
можем
начать
снова"
Ma
io
non
ho
da
offrirti
più
parole
Но
мне
больше
нечего
тебе
предложить
Sì,
è
vero
tu
mi
incanti
anche
se
non
mi
parli
Да,
правда,
ты
меня
очаровываешь,
даже
когда
молчишь
Ma
il
sole
è
spento
e
non
lo
vedo
più
da
queste
parti
Но
солнце
погасло,
и
я
больше
не
вижу
его
в
этих
краях
Sì,
è
vero
avevo
detto
che
sarà
per
sempre
Да,
верно,
я
сказал,
что
это
будет
навсегда
È
triste
ma
Но
это
грустно
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Quando
mi
siedo
sopra
il
tetto
del
mondo
Когда
я
сижу
на
крыше
мира
Mi
accorgo
di
essere
il
solito
che
si
rifugia
nel
fondo
Я
понимаю,
что
я
тот
же
самый
человек,
что
укрывается
внизу
Di
questo
stupido
e
fragile
mio
disonesto
bicchiere
В
этом
моем
глупом
и
хрупком
нечестном
стакане,
Che
bevo
per
mandare
giù
la
parte
mia
che
non
si
vede
Который
я
пью,
чтобы
проглотить
ту
часть
меня,
которую
не
видно.
Tu
parli
sempre
di
tutto,
ma
non
hai
mai
una
ragione
Ты
всегда
говоришь
обо
всем,
но
у
тебя
никогда
нет
причины
Io
che
sto
zitto
e
subisco,
penso
a
un
futuro
migliore
Я,
который
молчит
и
терпит,
думаю
о
лучшем
будущем
Certo,
che
cosa
ti
pensi,
che
adesso
io
sia
felice
Конечно,
что
ты
себе
думаешь,
что
мне
сейчас
хорошо?
Non
vedi
che
uso
il
sorriso
per
mascherar
le
ferite
Ты
не
видишь,
что
я
улыбаюсь,
чтобы
скрыть
свои
раны?
Io
sono
il
solito
stronzo
che
parla
sempre
di
sé
Я
тот
самый
подонок,
который
всегда
говорит
о
себе
Ma
lo
faccio
perché
tu
non
veda
la
parte
vera
di
me
Но
я
делаю
это,
чтобы
ты
не
увидела
мою
настоящую
сущность
Per
questo
guardami
bene
che
adesso
cala
il
sipario
Поэтому
смотри
на
меня
внимательно,
сейчас
опускается
занавес
Sai
se
la
gente
s'aprisse
non
esisterebbe
il
teatro
Знаешь,
если
бы
люди
открылись,
театра
бы
не
было
Sarà
che
devo
mentire,
mostrare
ciò
che
non
sono
Может,
мне
нужно
лгать,
показывать
не
то,
кем
я
являюсь
Vorrei
riuscire
ad
amare
eppure
io
non
mi
emoziono
Я
бы
хотел
научиться
любить,
но
я
не
волнуюсь
Perché
sognare
m'ha
reso
una
nuvola
con
i
piedi
Потому
что
мечты
превратили
меня
в
облако
с
ногами
Per
questo
siamo
vicini,
ma
con
diversi
pensieri,
seh
Вот
почему
мы
рядом,
но
с
разными
мыслями,
да
È
che
da
tempo
non
so
dove
andare
Дело
в
том,
что
я
давно
не
знаю,
куда
идти
Provo
ad
urlare,
ma
non
ho
più
voce
Я
пытаюсь
кричать,
но
у
меня
больше
нет
голоса
Tu
dici,
"Dai,
si
può
ricominciare"
Ты
говоришь:
"Давай,
мы
можем
начать
снова"
Ma
io
non
ho
da
offrirti
più
parole
Но
мне
больше
нечего
тебе
предложить
Sì,
è
vero,
tu
mi
incanti
anche
se
non
mi
parli
Да,
правда,
ты
меня
очаровываешь,
даже
когда
молчишь
Ma
il
sole
è
spento
e
non
lo
vedo
più
da
queste
parti
Но
солнце
погасло,
и
я
больше
не
вижу
его
в
этих
краях
Sì,
è
vero,
avevo
detto
che
sarà
per
sempre
Да,
верно,
я
сказал,
что
это
будет
навсегда
È
triste,
ma
Но
это
грустно
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Vedi
che
non
ci
riesco
Видишь,
у
меня
не
получается
Non
sento
la
stessa
emozione
di
prima
Я
не
чувствую
того
же
волнения,
что
и
раньше
Sento
che
parlo,
ma
il
corpo
è
diverso
Я
чувствую,
что
говорю,
но
тело
другое
E
vedo
persone
che
aspettano
in
fila
И
вижу
людей,
которые
ждут
в
очереди
Sono
lì
fuori
che
aspettano
tutti
Они
там
снаружи,
все
ждут
Gridano
il
nome
che
ho
scelto
anni
fa
Кричат
имя,
которое
я
выбрал
много
лет
назад
Ma
il
mio
non
è
un
nome
d'arte
Но
это
не
мое
сценическое
имя
È
il
nome
che
ha
scelto
quel
giorno
per
me
la
realtà
Это
имя,
которое
в
тот
день
для
меня
выбрала
реальность
Io
che
vivevo
la
vita
mia
tutta
dentro
un
parcheggio
Я,
который
всю
свою
жизнь
прожил
на
парковке
Passavo
le
ore
a
parlare
coi
sogni
dentro
me
stesso
Проводил
часы
в
разговорах
со
своими
мечтами
Adesso
guardo
lo
specchio,
vedo
la
stessa
persona
Сейчас
я
смотрю
в
зеркало,
вижу
того
же
человека
Poi
esco
fuori
di
casa
e
qualcosa
in
me
non
funziona
Потом
выхожу
из
дома,
и
что-то
во
мне
не
работает
La
rabbia
che
avevo
vive
tutta
dentro
questa
mia
canzone
Гнев,
который
у
меня
был,
живет
в
этой
моей
песне
La
vita
è
una
giro
di
giostra
che
inverte
la
direzione
Жизнь
- это
карусель,
которая
меняет
направление
E
poi
il
mondo
è
un
posto
sbagliato
con
le
giuste
intenzioni
И
мир
- это
неправильное
место
с
правильными
намерениями
Ma
io
sono
quello
che
ha
amato,
io
sono
le
mie
canzoni,
seh
Но
я
тот,
кто
любил,
я
- мои
песни,
да
È
che
da
tempo
non
so
dove
andare
Дело
в
том,
что
я
давно
не
знаю,
куда
идти
Provo
ad
urlare,
ma
non
ho
più
voce
Я
пытаюсь
кричать,
но
у
меня
больше
нет
голоса
Tu
dici,
"Dai,
si
può
ricominciare"
Ты
говоришь:
"Давай,
мы
можем
начать
снова"
Ma
io
non
ho
da
offrirti
più
parole
Но
мне
больше
нечего
тебе
предложить
Sì,
è
vero,
tu
mi
incanti
anche
se
non
mi
parli
Да,
правда,
ты
меня
очаровываешь,
даже
когда
молчишь
Ma
il
sole
è
spento
e
non
lo
vedo
più
da
queste
parti
Но
солнце
погасло,
и
я
больше
не
вижу
его
в
этих
краях
Sì,
è
vero,
avevo
detto
che
sarà
per
sempre
Да,
верно,
я
сказал,
что
это
будет
навсегда
È
triste
ma
Но
это
грустно
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
È
triste
ma
Но
это
грустно
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.