Ultimo - Nuvole in testa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ultimo - Nuvole in testa




Nuvole in testa
Clouds in My Head
Ho mantenuto con cura le ultime cose rimaste
I have carefully kept the last remaining things
Dal trasloco che ho fatto prima che voi arrivaste
From the move I made before you arrived
Scatole chiuse, alcune neanche le ho aperte
Closed boxes, some I haven't even opened
Dentro ci sono parti che ho paura di perdere
Inside there are parts that I'm afraid to lose
Ho il foglio dove ho scritto quello che son stato
I have the paper where I wrote what I have been
La penna con cui scrissi che t'avrei aspettato
The pen with which I wrote that I would wait for you
Fa bene chi ride senza starci a pensare
It's good for those who laugh without thinking
È quello il talento che cerco di avere
That's the talent I try to have
Ho nuvole in testa per formare il mio cielo
I have clouds in my head to form my sky
Se non sai di che parlo, siediti e te lo spiego
If you don't know what I'm talking about, sit down and I'll explain
Ho i tasti di un piano per mostrare il mio ego
I have the keys of a piano to show my ego
Ma non è quello che sono e neanche quello che ero
But that's not who I am and not who I was
È sempre apparenza quel che infine poi conta
In the end, it's always appearance that counts
Tu giudichi il mare da una stupida onda
You judge the sea by a stupid wave
A volte mi siedo all'alba sopra il mio tetto
Sometimes I sit at dawn on my roof
E grido in faccia a sto mondo: "Tu non sai che c'ho dentro"
And shout in the face of this world: "You don't know what I have inside"
"Tu non sai cosa c'ho dentro"
"You don't know what I have inside"
Ho preso i trucchi e c'ho provato a diventare un altro
I took the tricks and tried to become someone else
Lasciare i miei problemi dietro questo nuovo salto
Leaving my problems behind this new leap
Ma poi ho saltato e accanto avevo ancora i miei ricordi
But then I jumped and my memories were still there
Urlavo contro Dio: "Ti prego, se esisti rispondi"
I screamed at God: "Please, if you exist, answer me"
Trovavo me stesso solo sopra ad un palco
I found myself alone on stage
Tornavo poi a casa, il corpo era di un altro
I then returned home, the body was that of another
Lo specchio ha il talento di saperti parlare
The mirror has the talent of knowing how to talk to you
Se lo guardi ed ammetti che non sai più volare
If you look at it and admit that you can't fly anymore
Ho nuvole in testa per formare il mio cielo
I have clouds in my head to form my sky
Se non sai di che parlo, siediti e te lo spiego
If you don't know what I'm talking about, sit down and I'll explain
Ho i tasti di un piano per mostrare il mio ego
I have the keys of a piano to show my ego
Ma non è quello che sono e neanche quello che ero
But that's not who I am and not who I was
È sempre apparenza quel che infine poi conta
In the end, it's always appearance that counts
Tu giudichi il mare da una stupida onda
You judge the sea by a stupid wave
A volte mi siedo all'alba sopra il mio tetto
Sometimes I sit at dawn on my roof
Grido in faccia sto mondo: "Tu non sai che c'ho dentro"
I shout in the face of this world: "You don't know what I have inside"
"Tu non sai cosa c'ho dentro" (Tu non sai cosa c'ho dentro)
"You don't know what I have inside" (You don't know what I have inside)
Che senso ha che ci parliamo senza toccarci mai il cuore?
What's the point of talking to each other without ever touching each other's hearts?
La gente vive solo se gli ricordi che muore
People only live if you remind them that they die
Mi chiedi in cosa credo
You ask me what I believe in
Credo in questo momento
I believe in this moment
Mi chiedi perché tremo
You ask me why I'm shaking
Perché dentro c'ho il vento
Because the wind is inside me
Tu non sai che c'ho dentro (Tu non sai cosa c'ho dentro)
You don't know what I have inside (You don't know what I have inside)
Tu non sai cosa c'ho dentro (Tu non sai cosa c'ho dentro)
You don't know what I have inside (You don't know what I have inside)
Tu non sai cosa c'ho dentro (Tu non sai cosa c'ho dentro)
You don't know what I have inside (You don't know what I have inside)
Tu non sai cosa c'ho dentro (Tu non sai cosa c'ho dentro)
You don't know what I have inside (You don't know what I have inside)
Tu non sai cosa c'ho dentro
You don't know what I have inside





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.