Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
paura
che
la
vita
passi
e
che
non
possa
Я
боюсь,
что
жизнь
пройдет,
и
я
не
смогу
Vivere
come
vorrei
o
come
voglio
Жить
так,
как
хотел
бы,
как
мечтаю.
Ho
paura
di
sentirmi
libero,
ma
in
gabbia
Боюсь
чувствовать
себя
свободным,
но
в
клетке,
Che
quello
che
perdi
per
strada
poi
non
torna
Что
то,
что
потеряешь
в
пути,
уже
не
вернется.
Ho
paura
che
un
amico
un
giorno
non
risponda
Боюсь,
что
друг
однажды
не
ответит,
Lo
stesso
che
abbracciavo
forte
in
una
sbronza
Тот
самый,
которого
крепко
обнимал
в
пьяном
угаре.
Ho
paura
del
silenzio
in
stanza
Боюсь
тишины
в
комнате,
Di
te
che
mi
ami
e
non
è
più
abbastanza,
abbastanza
Тебя,
которая
любишь
меня,
но
этого
уже
недостаточно,
недостаточно.
Ho
paura
che
mia
madre
un
giorno
di
novembre
Боюсь,
что
мама
однажды
ноябрьским
днем
Mi
guardi
piangendo,
ma
senza
dire
niente
Посмотрит
на
меня,
плача,
но
ничего
не
скажет.
'Sta
vita
che
dal
monte
ride
e
se
ne
fotte
Эта
жизнь,
что
с
горы
смеется
и
плевать
хотела
Di
un
mondo
che
brucia
e
non
trova
le
risposte
На
мир,
который
горит
и
не
находит
ответов.
Ho
paura
del
riflesso
in
uno
specchio
in
vetro
Боюсь
отражения
в
стеклянном
зеркале,
Perché
mi
guardo
e,
giuro,
adesso
non
mi
vedo
Потому
что
смотрю
на
себя
и,
клянусь,
сейчас
себя
не
вижу.
Ho
paura
senza
lei,
oh,
oh
Боюсь
без
тебя,
о,
о
Eppure,
sai
И
все
же,
знаешь,
Di
guardarmi
dentro
quando
è
buio
fuori
Заглянуть
в
себя,
когда
снаружи
темно.
Ora
è
tutto
spento,
ma
troverò
i
colori
Сейчас
все
погасло,
но
я
найду
краски.
E
se
avrò
paura,
io
so
che
è
normale
И
если
мне
будет
страшно,
я
знаю,
что
это
нормально.
Questa
vita
passa,
ma
non
scompare
Эта
жизнь
проходит,
но
не
исчезает.
Ma
non
scompare,
oh-oh
Но
не
исчезает,
о-о
Ma
non
scompare,
oh-uoh
Но
не
исчезает,
о-уо
Ho
paura
di
volere
un
figlio
troppo
presto
Боюсь
захотеть
ребенка
слишком
рано,
Oppure
che
arrivi,
ma
quando
sono
vecchio
Или
что
он
появится,
но
когда
я
уже
стар.
E
che
io
sia
diventato
un
altro
nel
frattempo
И
что
я
стану
другим
к
тому
времени,
Magari
quel
vecchio
cantante
di
successo
Может
быть,
тем
старым
успешным
певцом.
Ho
paura
di
un
futuro
vuoto,
di
cucinare
per
me
solo
Боюсь
пустого
будущего,
готовить
только
для
себя,
Della
TV
di
notte
accesa
per
non
sentirmi
solo
in
casa,
oh-oh-oh
Телевизора
ночью,
включенного,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким
дома,
о-о-о
Eppure,
sai
И
все
же,
знаешь,
Di
guardarmi
dentro
quando
è
buio
fuori
Заглянуть
в
себя,
когда
снаружи
темно.
Ora
è
tutto
spento,
ma
troverò
i
colori
Сейчас
все
погасло,
но
я
найду
краски.
E
se
avrò
paura,
io
so
che
è
normale
И
если
мне
будет
страшно,
я
знаю,
что
это
нормально.
Questa
vita
passa,
ma
non
scompare
Эта
жизнь
проходит,
но
не
исчезает.
(Na,
na,
na,
na)
(На,
на,
на,
на)
(Oh-oh-oh,
ah)
(О-о-о,
а)
Di
guardarmi
dentro
quando
è
buio
fuori
Заглянуть
в
себя,
когда
снаружи
темно.
Ora
è
tutto
spento,
ma
troverò
i
colori
Сейчас
все
погасло,
но
я
найду
краски.
E
se
avrò
paura,
io
so
che
è
normale
И
если
мне
будет
страшно,
я
знаю,
что
это
нормально.
Questa
vita
passa
Эта
жизнь
проходит,
Ma,
amico,
non
scompare
Но,
друг,
не
исчезает.
Eh-eh-uh,
uh-uh-uh
Э-э-у,
у-у-у
Questa
vita
passa
Эта
жизнь
проходит,
Ma,
amico,
non
scompare
Но,
друг,
не
исчезает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolo' Moriconi
Attention! Feel free to leave feedback.