Ultimo - Solo - translation of the lyrics into German

Solo - Ultimotranslation in German




Solo
Allein
Oggi mi chiudo di nuovo
Heute verschließe ich mich wieder
E quel che resta intatto lo dedico a te
Und was heil bleibt, widme ich dir
È come se vivessi coi piedi nel fuoco
Es ist, als lebte ich mit Füßen im Feuer
E voglio sempre avere quello che adesso non c'è
Und ich will immer haben, was jetzt nicht da ist
Oggi mi sento sparire
Heute fühle ich mich verschwinden
Perché non so dentro più quello che ho
Weil ich nicht mehr weiß, was in mir ist
È come se vivessi nei mesi passati
Es ist, als lebte ich in vergangenen Monaten
Perché adesso non ho nulla che racconterò
Weil ich jetzt nichts habe, was ich erzählen könnte
Ma tu mi piaci di più
Aber ich mag dich noch mehr
Perché racconti i sogni proprio come piace a me
Weil du Träume so erzählst, wie es mir gefällt
Tu sei qualcosa di più
Du bist etwas Besonderes
Ma non ti scrivo perché dentro sono
Aber ich schreibe dir nicht, weil ich innerlich
Solo, solo, solo
Allein, allein, allein
No, non guardarmi dentro, muoio, io muoio, io muoio
Nein, schau nicht in mich hinein, ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe
Se avrai bisogno, sì, tu scrivimi, scrivimi, scrivimi
Wenn du mich brauchst, ja, schreib mir, schreib mir, schreib mir
Stringimi il braccio e dopo vivimi, vivimi, vivimi
Drück meinen Arm und dann leb mich, leb mich, leb mich
Non ci riеsco, sono solo, solo, solo
Ich schaff's nicht, ich bin allein, allein, allein
No, non sorridere, non gioco, non gioco, non gioco
Nein, lächle nicht, ich spiele nicht, spiele nicht, spiele nicht
Però ti guardo е siamo simili, simili, simili
Aber ich schaue dich an und wir sind gleich, gleich, gleich
Entrambi col sorriso e i lividi, lividi, lividi
Beide mit einem Lächeln und den Wunden, Wunden, Wunden
Non vedi che io sono solo?
Siehst du nicht, dass ich allein bin?
Sì, io sono solo
Ja, ich bin allein
Oggi non voglio nessuno
Heute will ich niemanden
E abbasso le serrande, la luce non c'è
Und mache die Rollläden runter, das Licht ist aus
Sto sul divano e passa una pubblicità
Ich liege auf dem Sofa und eine Werbung läuft
Di un tizio che sorride e vende una macchina
Von einem Typen, der lächelt und ein Auto verkauft
Oh
Oh
Spengo e rimane il silenzio
Ich schalte aus und es bleibt Stille
E mi trascino in camera come una barca
Und ich schleiche ins Zimmer wie ein Boot
Quando il mare è mosso, ma vuole un rifugio
Wenn das Meer unruhig ist, aber eine Zuflucht sucht
Canticchiando: "Ni-na-ni-na-ni-ni-na"
Und singe: "Ni-na-ni-na-ni-ni-na"
Ma tu mi piaci di più
Aber ich mag dich noch mehr
Perché tu racconti i sogni come piace a me
Weil du Träume so erzählst, wie es mir gefällt
Sì, tu sei qualcosa di più
Ja, du bist etwas Besonderes
Ma non ti scrivo perché dentro sono
Aber ich schreibe dir nicht, weil ich innerlich
Solo, solo, solo
Allein, allein, allein
No, non guardarmi dentro, muoio, io muoio, io muoio
Nein, schau nicht in mich hinein, ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe
Se avrai bisogno, sì, tu scrivimi, scrivimi, scrivimi
Wenn du mich brauchst, ja, schreib mir, schreib mir, schreib mir
Stringimi il braccio e dopo vivimi, vivimi, vivimi
Drück meinen Arm und dann leb mich, leb mich, leb mich
Non ci riesco, sono solo, solo, solo
Ich schaff's nicht, ich bin allein, allein, allein
No, non sorridere, non gioco, non gioco, non gioco
Nein, lächle nicht, ich spiele nicht, spiele nicht, spiele nicht
Però ti guardo e siamo simili, simili, simili
Aber ich schaue dich an und wir sind gleich, gleich, gleich
Entrambi col sorriso e i lividi, lividi, lividi
Beide mit einem Lächeln und den Wunden, Wunden, Wunden
Amore, vedi? Sono solo, solo, solo
Schatz, siehst du? Ich bin allein, allein, allein
Di notte gli occhi aperti e il buio, nel buio, col buio
Nachts die Augen offen und die Dunkelheit, Dunkelheit, mit Dunkelheit
'Sto mondo è un posto senza alibi, alibi, alibi
Diese Welt ist ein Ort ohne Alibis, Alibis, Alibis
Ma per fortuna tu lo abiti, abiti, abiti
Aber zum Glück lebst du darin, darin, darin
Amore, vedi? Sono solo
Schatz, siehst du? Ich bin allein
Non vedi? Sono solo
Siehst du nicht? Ich bin allein





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.