Ultimo - Solo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ultimo - Solo




Solo
Один
Oggi mi chiudo di nuovo
Сегодня я снова закроюсь
E quel che resta intatto lo dedico a te
И то, что осталось нетронутым, я посвящаю тебе
È come se vivessi coi piedi nel fuoco
Как будто я хожу по огню
E voglio sempre avere quello che adesso non c'è
И я всегда хочу иметь то, чего сейчас нет
Oggi mi sento sparire
Сегодня мне кажется, что я исчезну
Perché non so dentro più quello che ho
Потому что внутри я больше не знаю, что у меня есть
È come se vivessi nei mesi passati
Как будто я живу прошлыми месяцами
Perché adesso non ho nulla che racconterò
Потому что сейчас у меня нет ничего, о чем я бы рассказал
Ma tu mi piaci di più
Но ты нравишься мне больше
Perché racconti i sogni proprio come piace a me
Потому что ты рассказываешь о мечтах именно так, как мне нравится
Tu sei qualcosa di più
Ты - это нечто большее
Ma non ti scrivo perché dentro sono
Но я не пишу тебе, потому что внутри я
Solo, solo, solo
Один, один, один
No, non guardarmi dentro, muoio, io muoio, io muoio
Нет, не смотри на меня, я умираю, я умираю, я умираю
Se avrai bisogno, sì, tu scrivimi, scrivimi, scrivimi
Если тебе что-то понадобится, да, напиши мне, напиши мне, напиши мне
Stringimi il braccio e dopo vivimi, vivimi, vivimi
Обними меня и после этого живи со мной, живи со мной, живи со мной
Non ci riеsco, sono solo, solo, solo
Я не справляюсь, я один, один, один
No, non sorridere, non gioco, non gioco, non gioco
Нет, не улыбайся, я не шучу, не шучу, не шучу
Però ti guardo е siamo simili, simili, simili
Но я смотрю на тебя и мы похожи, похожи, похожи
Entrambi col sorriso e i lividi, lividi, lividi
У обоих улыбка и синяки, синяки, синяки
Non vedi che io sono solo?
Разве ты не видишь, что я один?
Sì, io sono solo
Да, я один
Oggi non voglio nessuno
Сегодня никого не хочу
E abbasso le serrande, la luce non c'è
И опускаю жалюзи, света нет
Sto sul divano e passa una pubblicità
Лежу на диване, и идет реклама
Di un tizio che sorride e vende una macchina
О парне, который улыбается и продает машину
Oh
О
Spengo e rimane il silenzio
Выключаю, и остается тишина
E mi trascino in camera come una barca
И ползу в комнату, как лодка
Quando il mare è mosso, ma vuole un rifugio
Когда море волнуется, но хочет укрытия
Canticchiando: "Ni-na-ni-na-ni-ni-na"
Напевая: "Ни-на-ни-ни-ни-ни-на"
Ma tu mi piaci di più
Но ты нравишься мне больше
Perché tu racconti i sogni come piace a me
Потому что ты рассказываешь о мечтах, как мне нравится
Sì, tu sei qualcosa di più
Да, ты - это нечто большее
Ma non ti scrivo perché dentro sono
Но я не пишу тебе, потому что внутри я
Solo, solo, solo
Один, один, один
No, non guardarmi dentro, muoio, io muoio, io muoio
Нет, не смотри на меня, я умираю, я умираю, я умираю
Se avrai bisogno, sì, tu scrivimi, scrivimi, scrivimi
Если тебе что-то понадобится, да, напиши мне, напиши мне, напиши мне
Stringimi il braccio e dopo vivimi, vivimi, vivimi
Обними меня и после этого живи со мной, живи со мной, живи со мной
Non ci riesco, sono solo, solo, solo
Я не справляюсь, я один, один, один
No, non sorridere, non gioco, non gioco, non gioco
Нет, не улыбайся, я не шучу, не шучу, не шучу
Però ti guardo e siamo simili, simili, simili
Но я смотрю на тебя, и мы похожи, похожи, похожи
Entrambi col sorriso e i lividi, lividi, lividi
У обоих улыбка и синяки, синяки, синяки
Amore, vedi? Sono solo, solo, solo
Милая, ты видишь? Я один, один, один
Di notte gli occhi aperti e il buio, nel buio, col buio
Ночью глаза открыты, и темнота, в темноте, с темнотой
'Sto mondo è un posto senza alibi, alibi, alibi
Этот мир - место без оправданий, оправданий, оправданий
Ma per fortuna tu lo abiti, abiti, abiti
Но, к счастью, ты в нем живешь, живешь, живешь
Amore, vedi? Sono solo
Милая, ты видишь? Я один
Non vedi? Sono solo
Разве ты не видишь? Я один





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.