Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono pazzo di te - Live Stadi 2023
Ich bin verrückt nach dir - Live Stadien 2023
Ti
ho
conosciuta
in
un
bar,
avevi
la
treccia
e
un
caffè
(ehi)
Ich
habe
dich
in
einer
Bar
kennengelernt,
du
hattest
einen
Zopf
und
einen
Kaffee
(hey)
E
una
risata
scontata
e
gli
occhi
pieni
di
sé
Und
ein
einstudiertes
Lachen
und
Augen
voller
Selbstbewusstsein
Avevi
un'amica
con
te,
si
domandava
perché
(ehi-ehi)
Du
hattest
eine
Freundin
dabei,
sie
fragte
sich
warum
(hey-hey)
Io
stessi
ancora
nel
bar
una
volta
finito
il
caffè
Ich
noch
in
der
Bar
war,
nachdem
der
Kaffee
ausgetrunken
war
Hai
paura
e
non
vuoi
guardarmi
Du
hast
Angst
und
willst
mich
nicht
ansehen
Sposti
gli
occhi,
ma
poi
mi
guardi,
perché?
Du
schaust
weg,
aber
dann
schaust
du
mich
an,
warum?
Dimmi
perché
quando
ti
svegli
la
mattina
prendi
(prendi,
prendi,
prendi)
Sag
mir,
warum
du
morgens,
wenn
du
aufwachst,
nimmst
(nimmst,
nimmst,
nimmst)
Prendi
con
te
le
sigarette
e
poi
correndo
esci
(esci,
esci,
esci)
Die
Zigaretten
mitnimmst
und
dann
rennend
rausgehst
(rausgehst,
rausgehst,
rausgehst)
Non
lo
vedi
che
senza
volerlo
già
sei
come
gli
altri?
Perché?
Siehst
du
nicht,
dass
du
unabsichtlich
schon
wie
die
anderen
bist?
Warum?
Non
lo
vedi
che
la
vita
ti
osserva
e
ruba
i
tuoi
vent'anni?
Siehst
du
nicht,
dass
das
Leben
dich
beobachtet
und
deine
zwanziger
Jahre
stiehlt?
E
anche
a
me
che
sono
pazzo
di
te,
te,
te
Und
auch
mir,
der
ich
verrückt
nach
dir
bin,
dir,
dir
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
mhm
(uh)
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
mhm
(uh)
Sono
tornato
nel
bar
sperando
tu
fossi
là
(ehi)
Ich
bin
zurück
in
die
Bar
gegangen,
hoffend,
du
wärst
da
(hey)
Ancora
seduta
a
parlare
a
gesti
con
la
tua
amica
(ehi-ehi)
Immer
noch
sitzend,
mit
deiner
Freundin
mit
Gesten
redend
(hey-hey)
Ma
tu
non
c'eri
e
chissà
che
strada
hai
preso,
chissà
(ehi-ehi)
Aber
du
warst
nicht
da
und
wer
weiß,
welchen
Weg
du
genommen
hast,
wer
weiß
(hey-hey)
Se
sei
partita
di
là
o
sei
tornata
di
qua
Ob
du
dorthin
gegangen
bist
oder
hierher
zurückgekommen
bist
Ho
paura
di
non
trovarti
(ehi)
Ich
habe
Angst,
dich
nicht
zu
finden
(hey)
Sposto
gli
occhi
e
mi
sei
davanti
Ich
schaue
weg
und
du
stehst
vor
mir
Ma
c'è
un
altro
che
sta
a
parlarti
Aber
da
ist
ein
anderer,
der
mit
dir
redet
Ti
saluto
e
lui
si
fa
avanti
Ich
grüße
dich
und
er
drängt
sich
vor
Dimmi
perché
quando
ti
svegli
la
mattina
prendi
(prendi,
prendi,
prendi)
Sag
mir,
warum
du
morgens,
wenn
du
aufwachst,
nimmst
(nimmst,
nimmst,
nimmst)
Prendi
con
te
le
sigarette
e
poi
correndo
esci
(esci,
esci,
esci)
Die
Zigaretten
mitnimmst
und
dann
rennend
rausgehst
(rausgehst,
rausgehst,
rausgehst)
Non
lo
vedi
che
senza
volerlo
già
sei
come
gli
altri?
Perché?
Siehst
du
nicht,
dass
du
unabsichtlich
schon
wie
die
anderen
bist?
Warum?
Non
lo
vedi
che
la
vita
ti
osserva
e
ruba
i
tuoi
vent'anni?
Siehst
du
nicht,
dass
das
Leben
dich
beobachtet
und
deine
zwanziger
Jahre
stiehlt?
E
anche
a
me
che
sono
pazzo
di
te
Und
auch
mir,
der
ich
verrückt
nach
dir
bin
Oh-oh-oh-oh-oh,
te,
mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
Oh-oh-oh-oh-oh,
dir,
mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
Dimmi
perché
quando
ti
svegli
la
mattina
prendi
Sag
mir,
warum
du
morgens,
wenn
du
aufwachst,
nimmst
Prendi
con
te
le
sigarette
e
poi
correndo
esci
(esci,
esci,
esci)
Die
Zigaretten
mitnimmst
und
dann
rennend
rausgehst
(rausgehst,
rausgehst,
rausgehst)
Non
lo
vedi
che
senza
volerlo
già
sei
come
gli
altri?
Ma
perché?
Siehst
du
nicht,
dass
du
unabsichtlich
schon
wie
die
anderen
bist?
Aber
warum?
Non
lo
vedi
che
la
vita
ti
osserva
e
ruba
i
tuoi
vent'anni?
Siehst
du
nicht,
dass
das
Leben
dich
beobachtet
und
deine
zwanziger
Jahre
stiehlt?
E
anche
a
me
che
sono
pazzo
di
te
Und
auch
mir,
der
ich
verrückt
nach
dir
bin
Te,
te,
te,
te,
te,
te
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolo' Moriconi
Attention! Feel free to leave feedback.