Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
l'amore
passa
e
tu
non
passi
mai
Denn
die
Liebe
vergeht
und
du
bleibst
für
immer
Perché
ti
senti
sola
e
sola
non
lo
sei
Weil
du
dich
allein
fühlst,
obwohl
du
nicht
allein
bist
Perché
ti
guardi
indietro
e
dietro
non
c'è
niente
Weil
du
zurückschaust
und
nichts
hinter
dir
liegt
Me
lo
dicevan
tutti:
"Un
giorno
capirai"
Alle
sagten
mir:
"Eines
Tages
wirst
du's
verstehen"
E
io
che
dicevo:
"No,
ti
sbagli
e
lo
vedrai"
Und
ich
sagte:
"Nein,
du
irrst
dich
und
wirst
es
seh'n"
Tu
non
sai
cosa
ho
dentro
e
cosa
ha
dentro
lei
Du
weißt
nicht,
was
in
mir
und
in
ihr
brennt
E
poi
il
tempo
c'ha
fregato
Und
dann
hat
die
Zeit
uns
betrogen
Perché
infame
è
il
suo
mestiere
Denn
tückisch
ist
ihr
Handwerk
Senza
fare
mai
rumore
Ohne
je
ein
Geräusch
zu
machen
Cambia
il
mondo
da
vedere
Verändert
sie
das
Gesicht
der
Welt
Perché
guardo
una
foto
e
non
so
più
provare
Weil
ich
ein
Foto
seh'
und
nichts
mehr
spür'
Quel
pieno
di
emozioni
chе
sapevo
avere
Jene
Gefühlsflut,
die
ich
kannt'
in
mir
Sarà
chе
oggi
fa
freddo
e
il
freddo
porta
te
Vielleicht
ist
es
heut'
kalt,
die
Kälte
bringt
dich
Oh,
sarà
la
nostalgia
o
forse
il
disincanto
Ob's
Nostalgie
ist
oder
die
Enttäuschung
Che
porta
me
a
volare,
a
non
tornare
presto
Die
mich
fliegen
lässt,
nicht
bald
zurückkehren
Almeno
tu
conserva
un
po'
di
fantasia
Bewahr
dir
wenigstens
Fantasie
E
poi
il
tempo
c'ha
fregato
Und
dann
hat
die
Zeit
uns
betrogen
Perché
infame
è
il
suo
mestiere
Denn
tückisch
ist
ihr
Handwerk
Senza
fare
mai
rumore
Ohne
je
ein
Geräusch
zu
machen
Cambia
il
mondo
da
vedere
Verändert
sie
das
Gesicht
der
Welt
Ma
noi
no,
noi
no
Doch
wir
nicht,
wir
nicht
Perché
a
volte
sento
che
non
basta
una
vita
Weil
ich
manchmal
fühl',
ein
Leben
reicht
nicht
Per
mostrare
a
te
quello
che
ho
dentro
Um
dir
zu
zeigen,
was
ich
in
mir
trag
Altre
volte
ti
sono
vicino
Manchmal
bin
ich
dir
nah
E
in
un
minuto
i
secondi
son
cento
Und
Minuten
werden
zu
hundert
Sekunden
In
questo
mondo
fatto
di
scadenze
In
dieser
Welt
voller
Termine
Tu
hai
dimostrato
di
poterle
bruciare
Du
zeigtest,
dass
du
sie
verbrennen
kannst
E
questo
tempo
non
c'avrà
mai
tempo
Und
diese
Zeit
wird
niemals
Zeit
Di
vederci
a
noi
un
giorno
cadere
Haben,
uns
fallen
zu
seh'n
Perché
noi,
noi,
noi
Denn
wir,
wir,
wir
Siamo
supereroi
Sind
Superhelden
Però
che
fine
fanno
i
tuoi
grandi
progetti
Doch
wohin
verschwinden
deine
Pläne
Conserverò
i
colori
per
i
tuoi
disegni
Ich
bewahr
die
Farben
für
deine
Zeichnen
Se
un
giorno
tornerai,
avrai
un
motivo
in
più
Falls
du
je
zurückkehrst,
hast
du
Grund
zu
geh'n
Tu
mi
hai
insegnato
tanto,
a
te
devo
il
coraggio
Du
lehrtest
mich
viel,
dir
verdank
ich
den
Mut
Perché
da
un
foglio
hai
dato
un
senso
al
nostro
viaggio
Weil
du
Sinn
in
die
Reise
zeichnetest
auf
Papier
Io
che
poi
il
senso
l'ho
lasciato
dentro
te
Ich
hinterließ
diesen
Sinn
dann
in
dir
E
poi
il
tempo
c'ha
fregato
Und
dann
hat
die
Zeit
uns
betrogen
Perché
infame
è
il
suo
mestiere
Denn
tückisch
ist
ihr
Handwerk
Senza
fare
mai
rumore
Ohne
je
ein
Geräusch
zu
machen
Cambia
il
mondo
da
vedere
Verändert
sie
das
Gesicht
der
Welt
Ma
noi
no,
noi
no
Doch
wir
nicht,
wir
nicht
Perché
a
volte
sento
che
non
basta
una
vita
Weil
ich
manchmal
fühl',
ein
Leben
reicht
nicht
Per
mostrare
a
te
quello
che
ho
dentro
Um
dir
zu
zeigen,
was
ich
in
mir
trag
Altre
volte
t'ho
vista
vicina
Manchmal
sah
ich
dich
nah
E
in
un
minuto
i
secondi
eran
cento
Und
Minuten
wurden
zu
hundert
Sekunden
In
questo
mondo
fatto
di
scadenze
In
dieser
Welt
voller
Termine
Tu
hai
dimostrato
di
poterle
bruciare
Du
zeigtest,
dass
du
sie
verbrennen
kannst
E
questo
tempo
non
c'avrà
mai
tempo
Und
diese
Zeit
wird
niemals
Zeit
Di
vederci
a
noi
un
giorno
cadere
Haben,
uns
fallen
zu
seh'n
Siamo
supereroi
Sind
Superhelden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.