Ultimo - Titoli di coda - translation of the lyrics into German

Titoli di coda - Ultimotranslation in German




Titoli di coda
Abspann
Arrivi ai titoli di coda
Du kommst zum Abspann,
Senza nemmeno che ne parli più
Ohne dass du noch darüber sprichst.
E questa bellissima storia
Und diese wunderschöne Geschichte,
Tutto a un tratto non la senti più
Plötzlich fühlst du sie nicht mehr.
Arrivi ai titoli di coda
Du kommst zum Abspann,
E te ne accorgi quando a letto non
Und du merkst es, wenn im Bett nicht mehr
Non c'è più quella strana cosa
Dieses seltsame Gefühl da ist,
Che ti fa dire non mi alzo più, oh
Das dich sagen lässt: Ich stehe nicht mehr auf, oh.
E vorresti andare via
Und du möchtest weggehen
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Und fliehen vor der wunderschönen Welt, die uns getäuscht hat.
E vorresti non ci sia quella strana paura
Und du wünschtest, es gäbe diese seltsame Angst nicht,
Che prende di notte mentre noi
Die dich nachts überkommt, während wir
Noi non ci parliamo più
Nicht mehr miteinander reden.
E tu dormi a letto sola
Und du schläfst allein im Bett,
Io sul divano giù
Ich unten auf dem Sofa.
Siamo ai titoli di coda, oh
Wir sind beim Abspann, oh.
Arrivi a chiederti che cosa
Du fragst dich, was
Possa far cambiare quello che
Das ändern könnte, was
Quello che ora non funziona
Was jetzt nicht funktioniert,
Mentre fingi e vuoi buttarla giù
Während du so tust und es herunterspielen willst.
Questa fine di una storia
Dieses Ende einer Geschichte,
Che non vuoi vedere
Das du nicht sehen willst,
Ma è così noi siamo ai titoli di coda
Aber es ist so, wir sind beim Abspann.
E da domani è un nuovo lunedì, oh
Und ab morgen ist ein neuer Montag, oh.
E vorresti andare via
Und du möchtest weggehen
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Und fliehen vor der wunderschönen Welt, die uns getäuscht hat.
E vorresti non ci sia quella strana paura
Und du wünschtest, es gäbe diese seltsame Angst nicht,
Che prende di notte mentre noi
Die dich nachts überkommt, während wir
Noi non ci parliamo più
Nicht mehr miteinander reden.
E tu dormi a letto sola
Und du schläfst allein im Bett,
Io sul divano giù
Ich unten auf dem Sofa.
Siamo ai titoli di coda, oh
Wir sind beim Abspann, oh.
È la fine di una storia
Es ist das Ende einer Geschichte,
Vuoi mentire ma è così
Du willst lügen, aber es ist so.
Noi siamo i titoli di coda
Wir sind der Abspann,
E non è più venerdì
Und es ist nicht mehr Freitag.





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.