Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornare a te
Zu dir zurückkehren
Come
stai
o
come
sto?
Wie
geht
es
dir
oder
wie
geht
es
mir?
Non
me
lo
chiedi
da
un
po'
di
anni
Du
fragst
mich
das
schon
seit
ein
paar
Jahren
nicht
mehr
Hai
ancora
quella
fissa
tua
Hast
du
immer
noch
diese
fixe
Idee
von
dir,
Che
ti
fa
avere
sempre
gli
occhi
stanchi
un
po'?
Die
deine
Augen
immer
ein
bisschen
müde
aussehen
lässt?
Come
stai
o
come
sto?
Wie
geht
es
dir
oder
wie
geht
es
mir?
Sono
passati
già
diec'anni
Es
sind
schon
zehn
Jahre
vergangen
Hai
ancora
quella
fissa
tua
Hast
du
immer
noch
diese
fixe
Idee
von
dir,
Che
quando
ridi
a
volte
dopo
piangi
un
po'?
Dass
du
manchmal
lachst
und
danach
ein
bisschen
weinst?
E
vuoi
sapere
cosa
penso?
Und
willst
du
wissen,
was
ich
denke?
A
volte
a
casa
rido
e
penso
a
te
Manchmal
lache
ich
zu
Hause
und
denke
an
dich
Eppure
dici:
"È
strano
farlo"
Und
doch
sagst
du:
"Es
ist
seltsam,
das
zu
tun"
Sì,
forse
è
vero,
eppure
boh,
vabbè
Ja,
vielleicht
ist
es
wahr,
und
doch,
na
ja,
egal
Mi
fa
tornare
a
te
Es
bringt
mich
zu
dir
zurück
Mi
fa
tornare
Es
bringt
mich
zurück
Mi
fa
tornare
a
te
Es
bringt
mich
zu
dir
zurück
Come
stai
o
come
sto?
Wie
geht
es
dir
oder
wie
geht
es
mir?
C'è
sempre
freddo
nel
tuo
cuore?
Ist
es
immer
noch
kalt
in
deinem
Herzen?
Come
si
fa
e
come
si
può
Wie
macht
man
das
und
wie
kann
man
Farti
del
male
ed
io
l'ho
fatto
eccome
Dir
wehtun,
und
ich
habe
es
getan,
und
wie
Io
l'ho
fatto,
eccome
Ich
habe
es
getan,
und
wie
Mh,
e
vuoi
sapere
cosa
sento?
Mh,
und
willst
du
wissen,
was
ich
fühle?
Che
vivo
ancora
con
le
fisse
mie
Dass
ich
immer
noch
mit
meinen
fixen
Ideen
lebe
Tipo
che
dormo
e
di
botto
mi
sveglio
Zum
Beispiel,
dass
ich
schlafe
und
plötzlich
aufwache
Rimango
intrappolato
nelle
nostalgie
Ich
bleibe
gefangen
in
den
Nostalgien
Le
sento
ancora
mie
Ich
fühle
sie
immer
noch
als
meine
Le
sento
ancora
Ich
fühle
sie
immer
noch
Come
stai?
Dai,
non
si
può
Wie
geht
es
dir?
Komm,
das
geht
nicht
Siamo
soltanto
un
gioco
di
parole
Wir
sind
nur
ein
Wortspiel
L'amore
sai,
a
volte
può
Die
Liebe,
weißt
du,
kann
manchmal
Lasciare
sempre
un
posto
dentro
al
cuore
Immer
einen
Platz
im
Herzen
hinterlassen
Mi
fa
tornare
a
te
Es
bringt
mich
zu
dir
zurück
Mi
fa
tornare
Es
bringt
mich
zurück
Mi
fa
tornare
a
te
Es
bringt
mich
zu
dir
zurück
Mi
fa
tornare
Es
bringt
mich
zurück
Mi
fa
tornare
a
te
Es
bringt
mich
zu
dir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Alba
date of release
17-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.