Ultimo - Tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ultimo - Tu




Tu
Ты
Tu mi capisci sempre se voglio essere assente
Ты всегда понимаешь меня, когда я хочу побыть один
Ti dico, "Lascia perde'", te eviti d'esse' invadente
Я скажу тебе: "Оставь меня", и ты не будешь лезть
Lo sai sono complesso, ho crisi d'ansia spesso
Ты знаешь, что я сложный человек, у меня часто бывают приступы тревоги
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo
Я чувствую себя пустым и полным одновременно
Che non riesco a avere una stabilità dentro
Что я не могу обрести внутреннего равновесия
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
Иногда я счастлив, а иногда рву себя изнутри
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
Это цена, которую я плачу за написание песен
Sеntire tutto il doppio, stella che illumina i cuori
Чувствовать все вдвойне, звезда, освещающая сердца
Io scrivo canzoni, tu giri per la casa
Я пишу песни, а ты ходишь по дому
Io vivo di emozioni ed è questo che mi frega
Я живу эмоциями, и это меня губит
Vorrei sentire a volte che tra la gente esisto
Иногда мне хочется чувствовать, что я существую для людей
Per quello che io sono e non per quello che ho scritto
Не из-за того, что я написал, а из-за того, кто я есть
Ti andrebbe di guardarci dentro, se vuoi, questa sera?
Не хочешь ли ты сегодня вечером заглянуть в наши души?
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Ты не представляешь, как тяжело постоянно притворяться кем-то другим
Semplicemente voglio essere come mi sento
Я просто хочу быть тем, кем я себя чувствую,
A volte Ultimo, altre volte quel ragazzo incerto
Иногда Ультимо, иногда тем неуверенным парнем
Crolleremo insieme verso chissà che universo
Мы рухнем вместе в какой-нибудь неведомый мир
Tu, tu mi hai salvato da me
Ты, ты спасла меня от меня самого
E mi hai portato più su
И подняла меня выше,
Di quel che posso vedere
Чем я мог себе представить
Ripeto ancora che tu
Повторюсь, что ты
Tu mi hai salvato da me
Ты спасла меня от меня самого
E mi hai portato più su
И подняла меня выше,
Di quel che posso vedere
Чем я мог себе представить
Se riesco torno presto, ho degli impegni fuori
Если успею, вернусь пораньше, у меня есть дела вне дома
Lo so, te l'ho promesso, navigo dentro gli errori
Я знаю, я обещал тебе, я плыву в океане ошибок
Non sono stato bravo ad esser di parola
Я не был верен своему слову
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"
Музыка забирала меня и давала мне, и говорила: "Теперь лети"
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Моя госпожа, не хотите ли подождать меня сегодня вечером?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
Я подарю вам мечту и фильм в стиле Оскара в первом ряду
Domani all'alba partiremo che è mattina, ah
Завтра на рассвете мы уедем, потому что утро уже наступило
Se curi un sogno, la tua anima si inchina
Если ты заботишься о своей мечте, твоя душа преклонится
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Моя госпожа, не хотите ли подождать меня сегодня вечером?
Se curi un sogno, la tua anima si inchina
Если ты заботишься о своей мечте, твоя душа преклонится
Tu, tu mi hai salvato da me
Ты, ты спасла меня от меня самого
E mi hai portato più su
И подняла меня выше,
Di quel che posso vedere
Чем я мог себе представить
Ripeto ancora che tu
Повторюсь, что ты
Tu mi hai salvato da me
Ты спасла меня от меня самого
E mi hai portato più su
И подняла меня выше,
Di quel che posso vedere, ah-oh-oh
Чем я мог себе представить, ах-ох-ох
Di quel che posso vedere, ah-oh-oh-oh
Чем я мог себе представить, ах-ох-ох-ох
Di quel che posso vedere, vedere, seh
Чем я мог себе представить, представить, да





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.