Ultimo - Tutto diventa normale - translation of the lyrics into German

Tutto diventa normale - Ultimotranslation in German




Tutto diventa normale
Alles wird normal
Mh-mh-mh, mh-mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh
Mh-mh-mh, mh-mh
L'iniquità è che io di notte mi sento morire
Das Ungerechte ist, dass ich mich nachts fühle, als würde ich sterben
Stringimi dai, che al caldo forse poi riesco a dormire
Umarme mich, denn in der Wärme kann ich vielleicht schlafen
E se ne andasse a fanculo la luna, le stelle
Und wenn doch der Mond, die Sterne, zum Teufel gingen
Il tuo sorriso di sangue che ridi e si pente
Dein blutiges Lächeln, das lacht und bereut
Vieni più giù non fare quella che non l'ha capito
Komm näher, tu nicht so, als hättest du es nicht verstanden
Parlami tu, ma non pensarmi mai come tuo amico
Sprich mit mir, aber sieh mich niemals als deinen Freund
Io non so darti risposte, l'amore era forte
Ich kann dir keine Antworten geben, die Liebe war stark
Ma ora non sento niente, tristezza che prende e mi riporta da te
Aber jetzt fühle ich nichts, Traurigkeit, die mich packt und zu dir zurückbringt
E c'eravamo tanto amati io e
Und wir haben uns so sehr geliebt, ich und du
Ma a volte ridi per non viverе, tu-ru-ru-tu-ru-ru
Aber manchmal lacht man, um nicht zu leben, tu-ru-ru-tu-ru-ru
E c'eravamo presi a calci io e te
Und wir haben uns getreten, ich und du
Fino a far l'amore per convivere, tu-ru-ru-tu-ru-ru
Bis wir Liebe machten, um zusammenzuleben, tu-ru-ru-tu-ru-ru
Come un diamante per le sue collane
Wie ein Diamant für ihre Halsketten
Dopo un po' tutto diventa normale
Nach einer Weile wird alles normal
Tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru
Tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru, tu-ru-ru
Vieni con me, ti porto dove l'ossigeno serve
Komm mit mir, ich bringe dich dorthin, wo Sauerstoff nur dazu dient
Solo per fare coi respiri regali alla gente
Mit den Atemzügen Geschenke für die Menschen zu machen
Io che ci spero da sempre
Ich hoffe das schon immer
Che il mondo diventi come te quando all'alba ti trucchi e ti vesti
Dass die Welt so wird wie du, wenn du dich im Morgengrauen schminkst und anziehst
E mi dispiace se t'ho messo un proiettile al cuore
Und es tut mir leid, wenn ich dir eine Kugel ins Herz gejagt habe
Spero non abbia fatto centro ma solo rumore
Ich hoffe, sie hat nicht getroffen, sondern nur Lärm gemacht
Non siamo più quei ragazzi sorpresi di amarsi
Wir sind nicht mehr diese Jungen, die überrascht sind, sich zu lieben
Amore, il tempo guarisce ma rende anche stanchi
Liebling, die Zeit heilt, aber sie macht auch müde
E c'eravamo tanto amati io e te
Und wir haben uns so sehr geliebt, ich und du
Ma a volte ridi per non vivere, tu-ru-ru-tu-ru-ru
Aber manchmal lacht man, um nicht zu leben, tu-ru-ru-tu-ru-ru
E c'eravamo presi a calci io e te
Und wir haben uns getreten, ich und du
Fino a far l'amore per convivere, tu-ru-ru-tu-ru-ru
Bis wir Liebe machten, um zusammenzuleben, tu-ru-ru-tu-ru-ru
Come un diamante per le sue collane
Wie ein Diamant für ihre Halsketten
Dopo un po' tutto diventa normale
Nach einer Weile wird alles normal
Tutto diventa normale
Alles wird normal
Tutto diventa normale
Alles wird normal
Come un diamante per le sue collane
Wie ein Diamant für ihre Halsketten
Dopo un po' tutto diventa normale
Nach einer Weile wird alles normal





Writer(s): Moriconi Niccolò


Attention! Feel free to leave feedback.