Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto diventa normale
Alles wird normal
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh
Mh-mh-mh,
mh-mh
L'iniquità
è
che
io
di
notte
mi
sento
morire
Das
Ungerechte
ist,
dass
ich
mich
nachts
fühle,
als
würde
ich
sterben
Stringimi
dai,
che
al
caldo
forse
poi
riesco
a
dormire
Umarme
mich,
denn
in
der
Wärme
kann
ich
vielleicht
schlafen
E
se
ne
andasse
a
fanculo
la
luna,
le
stelle
Und
wenn
doch
der
Mond,
die
Sterne,
zum
Teufel
gingen
Il
tuo
sorriso
di
sangue
che
ridi
e
si
pente
Dein
blutiges
Lächeln,
das
lacht
und
bereut
Vieni
più
giù
non
fare
quella
che
non
l'ha
capito
Komm
näher,
tu
nicht
so,
als
hättest
du
es
nicht
verstanden
Parlami
tu,
ma
non
pensarmi
mai
come
tuo
amico
Sprich
mit
mir,
aber
sieh
mich
niemals
als
deinen
Freund
Io
non
so
darti
risposte,
l'amore
era
forte
Ich
kann
dir
keine
Antworten
geben,
die
Liebe
war
stark
Ma
ora
non
sento
niente,
tristezza
che
prende
e
mi
riporta
da
te
Aber
jetzt
fühle
ich
nichts,
Traurigkeit,
die
mich
packt
und
zu
dir
zurückbringt
E
c'eravamo
tanto
amati
io
e
tе
Und
wir
haben
uns
so
sehr
geliebt,
ich
und
du
Ma
a
volte
ridi
per
non
viverе,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
Aber
manchmal
lacht
man,
um
nicht
zu
leben,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
E
c'eravamo
presi
a
calci
io
e
te
Und
wir
haben
uns
getreten,
ich
und
du
Fino
a
far
l'amore
per
convivere,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
Bis
wir
Liebe
machten,
um
zusammenzuleben,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
Come
un
diamante
per
le
sue
collane
Wie
ein
Diamant
für
ihre
Halsketten
Dopo
un
po'
tutto
diventa
normale
Nach
einer
Weile
wird
alles
normal
Tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru
Tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru,
tu-ru-ru
Vieni
con
me,
ti
porto
dove
l'ossigeno
serve
Komm
mit
mir,
ich
bringe
dich
dorthin,
wo
Sauerstoff
nur
dazu
dient
Solo
per
fare
coi
respiri
regali
alla
gente
Mit
den
Atemzügen
Geschenke
für
die
Menschen
zu
machen
Io
che
ci
spero
da
sempre
Ich
hoffe
das
schon
immer
Che
il
mondo
diventi
come
te
quando
all'alba
ti
trucchi
e
ti
vesti
Dass
die
Welt
so
wird
wie
du,
wenn
du
dich
im
Morgengrauen
schminkst
und
anziehst
E
mi
dispiace
se
t'ho
messo
un
proiettile
al
cuore
Und
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dir
eine
Kugel
ins
Herz
gejagt
habe
Spero
non
abbia
fatto
centro
ma
solo
rumore
Ich
hoffe,
sie
hat
nicht
getroffen,
sondern
nur
Lärm
gemacht
Non
siamo
più
quei
ragazzi
sorpresi
di
amarsi
Wir
sind
nicht
mehr
diese
Jungen,
die
überrascht
sind,
sich
zu
lieben
Amore,
il
tempo
guarisce
ma
rende
anche
stanchi
Liebling,
die
Zeit
heilt,
aber
sie
macht
auch
müde
E
c'eravamo
tanto
amati
io
e
te
Und
wir
haben
uns
so
sehr
geliebt,
ich
und
du
Ma
a
volte
ridi
per
non
vivere,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
Aber
manchmal
lacht
man,
um
nicht
zu
leben,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
E
c'eravamo
presi
a
calci
io
e
te
Und
wir
haben
uns
getreten,
ich
und
du
Fino
a
far
l'amore
per
convivere,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
Bis
wir
Liebe
machten,
um
zusammenzuleben,
tu-ru-ru-tu-ru-ru
Come
un
diamante
per
le
sue
collane
Wie
ein
Diamant
für
ihre
Halsketten
Dopo
un
po'
tutto
diventa
normale
Nach
einer
Weile
wird
alles
normal
Tutto
diventa
normale
Alles
wird
normal
Tutto
diventa
normale
Alles
wird
normal
Come
un
diamante
per
le
sue
collane
Wie
ein
Diamant
für
ihre
Halsketten
Dopo
un
po'
tutto
diventa
normale
Nach
einer
Weile
wird
alles
normal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moriconi Niccolò
Album
Alba
date of release
17-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.