Ultimo - Vivo per vivere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ultimo - Vivo per vivere




Vivo per vivere
Живу, чтобы жить
Mh, ehi, ehi
М-м, эй, эй
Mh, mh-mh-mh, ehi
М-м, м-м-м-м, эй
Voglio pensarti di giorno mentre cerchi di alzarti
Хочу думать о тебе днем, когда ты пытаешься встать с постели
Voglio scappare dal corpo per ritrovarmi in altri
Хочу сбежать из своего тела, чтобы найти себя в других
Cerco la fine a 'sti giorni, m'hanno reso una merda
Ищу конца этим дням, они сделали меня дерьмом
Spengo la cenere a questa mia sigaretta
Гашу пепел этой сигареты
E tu non ci sei più, più, più
А тебя больше нет, нет, нет
Ehi, voglio rivivere i giorni, so' passati di botto
Эй, хочу пережить эти дни, они пролетели мгновенно
Voglio svegliarmi da qui, poi ritrovarmi in un sogno
Хочу проснуться отсюда, а потом оказаться во сне
Cerco l'inizio di questo secondo tempo
Ищу начало этого второго тайма
E parto in svantaggio, ma ancora io non ho perso
И начинаю с проигрыша, но я еще не проиграл
E tu non ci sei più, più, più, oh
А тебя больше нет, нет, нет, о
E allora resta con me, mh-mh
И тогда останься со мной, м-м-м
Mentre cammino da solo, mh-mh
Пока я иду один, м-м-м
Insegnami a perdere, mh-mh
Научи меня проигрывать, м-м-м
Per quando inciampo di nuovo
Чтобы, когда я снова споткнусь
Io lo so che fa freddo e una risposta non c'è
Я знаю, что холодно, и ответа нет
Ma è la mia vita e da adеsso io vivo per vivere
Но это моя жизнь, и с этого момента я живу, чтобы жить
Sеh, voglio slacciarti la cinta, poi calarti il vestito
Эх, хочу расстегнуть твой ремень, потом снять с тебя платье
Voglio che tu sia te stessa, ma nel nostro destino
Хочу, чтобы ты была собой, но в нашей судьбе
Sogno che il vento riporti quel tuo profumo addosso
Мечтаю, чтобы ветер вернул твой аромат
Cerco la pace nel letto se manca il sonno
Ищу покоя в постели, когда не могу уснуть
Voglio godermi la pioggia senza più ripararmi
Хочу наслаждаться дождем, не ища укрытия
Darti coi sogni la forza d'andare avanti
Дать тебе снами силы идти вперед
Stanchi, minuti divisi che contengono gli anni
Усталые, разделенные минуты, которые вмещают годы
Scrivo, così che poi possa io ricordarmi che non ci sei più, più, più
Пишу, чтобы потом я мог вспомнить, что тебя больше нет, нет, нет
E allora resta con me, mh-mh
И тогда останься со мной, м-м-м
Mentre cammino da solo, eh-eh
Пока я иду один, э-э
Insegnami a perdere, mh-mh
Научи меня проигрывать, м-м-м
Per quando inciampo di nuovo
Чтобы, когда я снова споткнусь
Io lo so che fa freddo e una risposta non c'è
Я знаю, что холодно, и ответа нет
Ma è la mia vita e da adesso io vivo per vivere
Но это моя жизнь, и с этого момента я живу, чтобы жить
Chissà, chissà, forse soffriamo un po' per compensare
Кто знает, кто знает, возможно, мы страдаем, чтобы компенсировать
Chissà perché più ho bei ricordi e più io vivo male
Кто знает, почему, чем больше у меня хороших воспоминаний, тем хуже я живу
Chissà se è giusto avere sogni da non realizzare
Кто знает, правильно ли иметь мечты, которые не сбудутся
Chissà perché quel giorno io non ti ho portata al mare
Кто знает, почему в тот день я не сводил тебя к морю
Sai, è buffo, ma di notte ancora non chiudo le tende
Знаешь, это забавно, но ночью я до сих пор не закрываю шторы
Chissà, forse c'è una mia parte che ancora t'attende
Кто знает, возможно, часть меня все еще ждет тебя
Chissà perché chi ha fatto il cielo l'ha scelto celeste
Кто знает, почему тот, кто создал небо, выбрал голубой цвет
Chissà se quando sto sul palco tu sei fra la gente
Кто знает, когда я на сцене, ты среди зрителей
E allora resta con me, mh-mh
И тогда останься со мной, м-м-м
Mentre cammino da solo, eh-eh
Пока я иду один, э-э
Insegnami a perdere, mh-mh
Научи меня проигрывать, м-м-м
Per quando inciampo di nuovo
Чтобы, когда я снова споткнусь
Io lo so che fa freddo e una risposta non c'è
Я знаю, что холодно, и ответа нет
Ma è la mia vita e da adesso io vivo per vivere
Но это моя жизнь, и с этого момента я живу, чтобы жить
Ma è la mia vita e da adesso io vivo per vivere
Но это моя жизнь, и с этого момента я живу, чтобы жить
È la mia vita e da adesso io vivo per vivere
Это моя жизнь, и с этого момента я живу, чтобы жить





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.