Lyrics and translation Ultimo - Colpa delle favole
Colpa delle favole
Из-за сказок
È
colpa
delle
favole
Из-за
сказок
Se
tu
non
sei
più
con
me
Мы
больше
не
вместе
Se
cammino
per
la
strada
quando
Я
иду
по
дороге,
которой
Una
strada
poi
non
c'è
Нет
на
самом
деле
Se
non
riesco
ad
esser
grande
Я
не
могу
повзрослеть
E
mi
innamoro
in
un
privèe
И
влюбляюсь
в
VIP-зале
Perché
mi
illudo
che
la
gente
Потому
что
я
заблуждаюсь,
что
люди
Sia
di
più
di
quel
che
è
Значат
больше,
чем
кажутся
È
colpa
delle
favole
Из-за
сказок
Se
sorrido
senza
un
senso
Я
улыбаюсь
без
причины
Se
guardando
il
cielo
vedo
Глядя
на
небо,
я
вижу
Una
faccia
e
poi
ti
penso
Лицо,
и
сразу
же
думаю
о
тебе
E
non
è
colpa
mia
come
dici
tu
И
это
не
моя
вина,
как
ты
говоришь
Se
di
notte
sogno
poco
Что
ночью
я
мало
сплю
Di
giorno
sognerò
di
più
Днем
я
буду
спать
больше
E'
colpa
delle
cose
che
ho
rimandato
sempre
Из-за
всего,
что
я
постоянно
откладывал
Per
fare
un
po'
il
buffone
Чтобы
немного
поиграть
в
клоуна
Che
poi
il
buffone
a
che
mi
serve
Но
какой
же
толк
в
клоуне
E
vorrei
solo
esser
stato
И
я
бы
хотел
быть
Un
po'
meno
assenteista
Немножко
меньше
прогульщиком
Per
guardarti
dentro
gli
occhi
Чтобы
заглянуть
в
твои
глаза
E
dirti
amore
adesso
resta
И
сказать,
любовь,
оставайся
сейчас
Perché
è
colpa
delle
favole
Потому
что
это
из-за
сказок
Se
la
mia
vita
adesso
è
questa
Что
моя
жизнь
сейчас
такая
È
colpa
delle
regole
Из-за
правил
Io
non
le
ho
mai
indossate
Я
никогда
их
не
соблюдал
E
ho
vissuto
con
il
peso
di
И
жил
под
тяжестью
Maestre
e
poi
psicologi
Учителей,
а
затем
психологов
Dicevano
su
cerca
Они
говорили,
ищи
Di
non
essere
sbadato
Не
будь
таким
рассеянным
Che
la
vita
poi
non
torna
Потому
что
жизнь
не
возвращается
E
se
ti
perdi
sei
fregato
И
если
ты
заблудишься,
то
пропадешь
È
colpa
delle
notti
Из-за
ночей
Dove
la
calma
in
me
non
c'era
Когда
во
мне
не
было
спокойствия
E
per
averti
avevo
i
sogni
И
чтобы
тебя
заполучить,
были
у
меня
мечты
E
almeno
li
sembravi
vera
И
хотя
бы
в
них
ты
казалась
настоящей
E
non
è
colpa
mia
И
это
не
моя
вина
Come
dici
tu
Как
ты
говоришь
E
se
di
notte
sogno
poco
И
если
ночью
я
мало
сплю
Di
giorno
sognerò
di
più
Днем
я
буду
спать
больше
È
colpa
della
musica
Из-за
музыки
Che
mi
ha
reso
troppo
astratto
Она
сделала
меня
слишком
рассеянным
Sono
un
raggio
che
dal
sole
Я
луч,
который
от
солнца
Non
si
lancia
e
resta
al
caldo
Не
вырывается,
а
остается
в
тепле
E
rispondo
alle
paure
И
отвечаю
на
страхи
Che
io
non
sono
in
questo
corpo
Что
меня
нет
в
этом
теле
Amore
non
è
colpa
della
pioggia
o
delle
nuvole
Любовь,
это
не
из-за
дождя
или
туч
Se
parlo
poco
sappi
è
solo
Если
я
мало
говорю,
знай
это
лишь
Colpa
delle
favole
Из-за
сказок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): niccolò moriconi
Attention! Feel free to leave feedback.