Lyrics and translation Ultimo - 7+3
Tu
porti
bellezza
dove
prima
non
c'era
Ты
приносишь
красоту
туда,
где
ее
не
было
раньше
E
vedi
l'incendio
dentro
una
candela
И
видишь
пламя
внутри
свечи
Tu
porti
il
silenzio
quando
il
vento
grida
Ты
приносишь
тишину,
когда
ветер
кричит
Raggi
di
sole
se
il
mio
corpo
gela
Лучи
солнца,
когда
мое
тело
замерзло
Tu
porti
sorrisi
ad
una
depressione
Ты
приносишь
улыбки
в
депрессию
Lo
scudo
ad
un
bimbo
in
manifestazione
Щит
для
ребенка
в
демонстрации
Tu
porti
il
profumo
ma
senza
indossarlo
Ты
приносишь
аромат,
но
не
носишь
его
La
pelle
che
vibra
se
mi
cammini
accanto
Мою
кожу
дрожь
пробирает,
когда
ты
идешь
рядом
Tu
porti
una
torcia
al
buio
delle
sere
Ты
приносишь
фонарь
во
тьме
ночей
L'oceano
celeste
dentro
il
mio
bicchiere
Голубой
океан
в
моем
бокале
La
serenità
a
chi
non
ha
un
mestiere
Спокойствие
тем,
у
кого
нет
работы
La
mano
che
stringo
se
sto
per
cadere
Руку,
которую
я
сжимаю,
когда
собираюсь
упасть
Tu
porti
la
vita
verso
una
risposta
Ты
ведешь
к
жизни,
к
ответу
Soltanto
portandola
verso
se
stessa
e
ancora
Только
ведя
ее
к
себе
и
снова
Tu
porti
un
bel
quadro
ad
un
capolavoro
Ты
превращаешь
красивую
картину
в
шедевр
E
il
sasso
di
campagna
a
diventare
oro
И
простой
камень
в
золото
Soltanto
perché
Только
потому
что
Semplicemente
porti
te
Ты
просто
несешь
себя
Tu
rispondi
a
tutto
senza
mai
parlare
Ты
отвечаешь
на
все,
не
говоря
ни
слова
La
parte
mia
che
odio
sai
farla
morire
Часть
меня,
которую
я
ненавижу,
ты
умеешь
убить
Nel
canto
dei
poeti
porti
nuove
frasi
В
песне
поэтов
ты
приносишь
новые
фразы
Planando
emozioni
sulle
nostre
mani
Планирование
эмоций
в
наших
руках
Tu
porti
le
rondini
a
inseguire
il
rosso
Ты
заставляешь
ласточек
летать
за
красным
E
un
tramonto
che
rende
stupendo
il
brutto
И
закат,
который
делает
прекрасным
даже
уродливое
Fasci
di
luce
trafiggono
siepi
Пучки
света
пронизывают
изгороди
Sette
più
tre
se
vuoi
formare
un
dieci
Семь
плюс
три,
если
ты
хочешь
образовать
десять
Tu
porti
un
bambino
a
camminar
da
solo
Ты
помогаешь
ребенку
ходить
самому
Scoprendo
che
è
a
terra
che
diventa
un
uomo
Открывая,
что
именно
на
земле
он
становится
человеком
Tu
porti
l'immenso
dentro
un
mio
discorso
Ты
приносишь
огромное
в
мою
речь
E
se
scrivo
di
te
non
metterò
mai
un
punto
e
И
если
я
пишу
о
тебе,
я
никогда
не
поставлю
точку
Tu
porti
la
vita
verso
una
risposta
Ты
ведешь
к
жизни,
к
ответу
Soltanto
portandola
verso
se
stessa
e
ancora
Только
ведя
ее
к
себе
и
снова
Tu
porti
un
bel
quadro
ad
un
capolavoro
Ты
превращаешь
красивую
картину
в
шедевр
E
il
sasso
di
campagna
a
diventare
oro
И
простой
камень
в
золото
Ma
soltanto
perché
Но
только
потому
что
Semplicemente
porti
te
Ты
просто
несешь
себя
Tu
porti
te
Ты
несешь
себя
Tu
porti
te
Ты
несешь
себя
Tu
porti
te
Ты
несешь
себя
Tu
porti
te
Ты
несешь
себя
Tu
porti
te
Ты
несешь
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
7+3
date of release
22-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.