Lyrics and translation Ultimo - Buongiorno vita
Buongiorno vita
Доброе утро, жизнь
Buongiorno,
vita
che
mi
stai
aspettando
Доброе
утро,
жизнь,
что
ждёт
меня,
Ho
tutto
pronto,
passi
per
di
qua?
Я
весь
готов,
зайдёшь
ко
мне,
моя?
Su,
dai,
non
vedi
che
mi
sto
perdendo?
Ну
же,
ты
видишь,
я
теряюсь
вновь,
Non
è
normale
pure
alla
mia
età
Ненормально
это,
даже
в
мои
года.
Voglio
sentirti,
dammi
una
risposta
Хочу
услышать,
дай
мне
свой
ответ,
Che
poi
la
sento
e
arriva
dentro
me
Который
я
услышу
сердцем,
а
не
нет.
Per
te
che,
vita,
io
sto
resistendo
Ради
тебя,
жизнь,
я
терплю,
держусь,
Perché
non
credo,
eppure
Dio
qui
c'è
Хотя
не
верю,
но
ведь
Бог
здесь
есть,
клянусь.
T'abbraccerò
Обниму
тебя,
Così
che
tu
non
possa
andare
via
Чтоб
не
смогла
ты
больше
уйти,
Non
dirmi
no
Не
говори
мне
"нет",
Tanto
saprei
amarti
pure
come
idea
Ведь
я
смогу
любить
тебя
даже
как
мечту.
In
quei
momenti
sappi
sempre
В
такие
моменты
знай
всегда,
Che
l'estate
arriverà
Что
лето
непременно
придёт
сюда.
E
se
poi
il
caldo
non
si
sente
И
если
даже
жара
не
ощутима,
È
perché
dentro
ce
l'hai
già
То
потому,
что
в
душе
она
хранима.
Buongiorno
mondo,
cosa
vuoi
che
dica?
Доброе
утро,
мир,
что
я
могу
сказать?
Da
te
ho
cercato
sempre
e
solo
fuga
От
тебя
лишь
убежать
хотел
опять.
A
volte
ascolto
una
foglia
cadere
Порой
я
слушаю,
как
падает
листва,
Ed
il
cemento
che
la
sa
aspettare
И
цемент,
что
ждёт
её,
едва
жива.
Come
riposa
il
sole
quando
è
inverno
Как
отдыхает
солнце
зимой,
Col
freddo
addosso
tu
lo
stai
aspettando
С
холодом
в
сердце
ты
ждёшь
его
порой.
Scopri
te
stesso
quando
è
primavera
Открываешь
себя,
когда
приходит
весна,
Perché
c'è
un
fiore
e
prima
qui
non
c'era
Потому
что
расцветает
цветок,
которого
раньше
не
было
видно.
E
t'abbraccerò
И
обниму
тебя,
Così
che
tu
non
possa
andare
via
Чтоб
не
смогла
ты
больше
уйти,
Non
dirmi
no
Не
говори
мне
"нет",
Tanto
saprei
amarti
pure
come
idea
Ведь
я
смогу
любить
тебя
даже
как
мечту.
In
quei
momenti
sappi
sempre
В
такие
моменты
знай
всегда,
Che
l'estate
arriverà
Что
лето
непременно
придёт
сюда.
E
se
poi
il
caldo
non
si
sente
И
если
даже
жара
не
ощутима,
È
perché
dentro
ce
l'hai
già
То
потому,
что
в
душе
она
хранима.
Quando
avevo
15
anni,
andavo
al
parco
con
le
cuffie
Когда
мне
было
15,
я
ходил
в
парк
в
наушниках,
Adesso
ce
ne
ho
25
e
vado
al
parco
con
le
cuffie
Сейчас
мне
25,
и
я
всё
так
же
хожу
в
парк
в
наушниках.
Mi
piace
ricominciare
da
dove
sono
partito
Мне
нравится
начинать
с
того
места,
откуда
я
начал,
Per
essere
tale
e
quale
al
ricordo
di
me
bambino
Чтобы
быть
таким
же,
как
в
воспоминаниях
о
детстве
моём.
Mio
padre
mi
disse:
"Svegliati
e
cercati
un
bel
lavoro"
Отец
мне
сказал:
"Проснись
и
найди
себе
хорошую
работу",
In
effetti
lo
cercai
ma
poi
persi
quello
che
sono
Я
и
вправду
искал,
но
потерял
себя
по
дороге.
Mi
sedetti
al
pianoforte
e
feci
un
patto
con
il
sangue
Я
сел
за
пианино
и
заключил
договор
с
кровью,
Per
vincere
avrò
la
musica,
per
lei
che
alzo
le
spalle,
io
Чтобы
победить,
у
меня
будет
музыка,
ради
неё
я
готов
на
всё,
клянусь.
T'abbraccerò
Обниму
тебя,
Così
che
tu
non
possa
andare
via
Чтоб
не
смогла
ты
больше
уйти,
E
non
dirmi
no
И
не
говори
мне
"нет",
Tanto
saprei
amarti
pure
come
idea
Ведь
я
смогу
любить
тебя
даже
как
мечту.
In
quei
momenti
sappi
sempre
В
такие
моменты
знай
всегда,
Che
l'estate
arriverà
Что
лето
непременно
придёт
сюда.
E
se
poi
il
caldo
non
si
sente
И
если
даже
жара
не
ощутима,
È
perché
dentro
ce
l'hai
già
То
потому,
что
в
душе
она
хранима.
Quindi
non
essere
delusa
Поэтому
не
разочаровывайся
Da
te
stessa,
questo
mai
В
себе,
никогда,
Perché
anche
il
mare
si
riposa
Ведь
даже
море
отдыхает,
È
quando
è
calmo
che
godrai
И
только
когда
оно
спокойно,
ты
насладишься
им
сполна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolo' Moriconi
Attention! Feel free to leave feedback.