Lyrics and translation Ultimo - Pianeti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
ti
aspetto
dove
il
mare
non
si
vede
più
Я
жду
тебя
там,
где
море
больше
не
видно
Dove
il
giorno
non
arriva
se
non
ci
sei
tu
Где
день
не
наступает,
если
нет
тебя
Dove
anche
i
miei
segreti
poi
si
spogliano
Где
даже
мои
секреты
становятся
нагими
Dove
gli
ultimi
hanno
forza
e
insieme
cantano
Где
последние
обретают
силу
и
вместе
поют
Io
ti
aspetto
giuro
che
lo
faccio
dentro
un
bar
Я
жду
тебя,
клянусь,
я
жду
тебя
в
баре
Dove
da
dentro
ti
vedrò
arrivare
Где
с
улицы
увижу
тебя
In
quel
posto
che
alla
luna
ha
appeso
un
aquilone
В
том
месте,
где
к
луне
привязан
воздушный
змей
Dove
si
accettano
le
ansie
e
diventano
cure
Где
принимают
тревоги
и
они
становятся
лекарством
Io
ti
aspetto
nel
secondo
che
precede
il
tempo
Я
жду
тебя
за
секунду
до
времени
Nelle
bugie
che
non
ti
ho
detto
per
sentirmi
perso
Во
лжи,
которую
я
тебе
не
сказал,
чтобы
чувствовать
себя
потерянным
Nei
tuoi
capelli
che
non
riesco
mai
a
dimenticare
В
твоих
волосах,
которые
я
никогда
не
смогу
забыть
Nelle
bestemmie
che
ho
sputato
per
farmi
sentire
В
проклятиях,
которые
я
изрыгал,
чтобы
чувствовать
себя
услышанным
Ci
sarà
un
posto
vedrai
per
tutte
le
tue
paure
Там
будет
место,
увидишь,
для
всех
твоих
страхов
Vedrai
che
è
bello
camminare
senza
mai
sapere
Увидишь,
как
прекрасно
идти,
не
зная
дороги
Senza
mai
sapere
dove
ti
portano
i
passi
Не
зная,
куда
приведут
шаги
È
la
fantasia
che
trasforma
in
pianeti
i
sassi
Это
фантазия
превращает
камни
в
планеты
E
ho
perso
voli
И
я
пропустил
самолеты
E
ho
perso
treni
И
я
пропустил
поезда
Ma
il
mondo
l'ho
trovato
sotto
i
piedi
Но
мир
я
обрел
под
своими
ногами
E
ho
perso
il
tempo
И
я
потерял
время
Quando
ti
urlavo
e
tu
non
mi
capivi
Когда
я
кричал
тебе,
а
ты
не
понимала
Io
ti
aspetto
perché
è
nell'attesa
che
ci
riesco
Я
жду
тебя,
потому
что
в
ожидании
я
могу
A
ritrovarmi,
a
ritrovarti,
a
ritrovare
un
senso
Найти
себя,
найти
тебя,
найти
смысл
Ho
sempre
scritto,
forse
per
sentirmi
meno
solo
Я
всегда
писал,
возможно,
чтобы
чувствовать
себя
менее
одиноким
In
quelle
sere
dove
il
cielo
ti
prende
per
mano
В
те
вечера,
когда
небо
берет
тебя
за
руку
E
tu
aspettami
lì
in
alto
sulla
grande
ruota
И
ты
жди
меня
там
наверху,
на
большом
колесе
обозрения
Dove
il
mondo
è
solo
un
punto
da
lasciarsi
dietro
Там,
где
мир
- всего
лишь
точка,
которую
нужно
оставить
позади
Prendimi
per
mano
e
disegniamo
mille
passi
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
нарисуем
тысячу
шагов
È
la
fantasia
che
trasforma
in
pianeti
i
sassi
Это
фантазия
превращает
камни
в
планеты
E
ho
perso
voli
И
я
пропустил
самолеты
E
ho
perso
treni
И
я
пропустил
поезда
Ma
il
mondo
l'ho
trovato
sotto
ai
piedi
Но
мир
я
обрел
у
своих
ног
E
ho
perso
il
tempo
И
я
потерял
время
Quando
ti
urlavo
e
tu
non
lo
capivi
Когда
я
кричал
тебе,
а
ты
не
понимала
Che
ero
a
un
passo
da
perdere
te
Что
я
был
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
тебя
Ma
tu
eri
a
un
passo
da
perdere
che
Но
ты
была
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
то
Per
tutte
quelle
sere
in
cui
ti
ho
persa
e
neanche
so
il
perché
За
все
те
вечера,
когда
я
терял
тебя,
и
не
знал
почему
Che
ero
a
un
passo
da
perdere
te
Что
я
был
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
тебя
E
tu
eri
a
un
passo
da
perdere
me
И
ты
была
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
меня
Io
che
non
ho
avuto
mai
niente
di
vero
a
parte
te
У
меня
никогда
не
было
ничего
настоящего,
кроме
тебя
Come
la
luce
qui
che
filtra
da
questa
finestra
Как
свет,
проникающий
в
это
окно
Come
la
vita
che
cambia
ma
resta
la
stessa
Как
жизнь,
которая
меняется,
но
остается
прежней
Come
un
poeta
che
bacia
il
dolore
Как
поэт,
целующий
боль
Come
la
notte
che
ruba
silenzi
e
ti
regala
paure
Как
ночь,
крадущая
тишину
и
дарящая
страхи
Io
ti
aspetto
in
una
stanza
che
è
sospesa
in
alto
Я
жду
тебя
в
комнате,
которая
висит
в
воздухе
Tra
la
luce
delle
stelle
'sto
dannato
inferno
Между
звездным
светом
и
этим
проклятым
адом
E
vivi
tu
per
me
la
vita
che
io
rifiuto
И
ты
живешь
за
меня
той
жизнью,
которую
я
отвергаю
Ti
aspetto
dove
ti
parlo
restando
per
sempre
muto
Я
жду
тебя
там,
где
я
говорю
с
тобой,
оставаясь
навсегда
немым
Che
ero
a
un
passo
da
perdere
te
Что
я
был
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
тебя
Ma
tu
eri
a
un
passo
da
perdere
che
Но
ты
была
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
то
Per
tutte
quelle
sere
in
cui
ti
ho
persa
e
neanche
so
il
perché
За
все
те
вечера,
когда
я
терял
тебя,
и
не
знал
почему
Che
ero
a
un
passo
da
perdere
te
Что
я
был
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
тебя
E
tu
eri
a
un
passo
da
perdere
me
И
ты
была
в
шаге
от
того,
чтобы
потерять
меня
Io
che
non
ho
avuto
mai
niente
di
vero
a
parte
te
У
меня
никогда
не
было
ничего
настоящего,
кроме
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): niccolò moriconi
Album
Pianeti
date of release
06-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.