Ultimo - Poesia senza veli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ultimo - Poesia senza veli




Poesia senza veli
Поэзия без одежд
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
И когда мир тебя сокрушает, попробуй и ты
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Выпусти наружу ребёнка, что внутри тебя, больше не скрывай его
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
И я принёс тебе два цветка, один это я, а другой ты
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
И я хотел бы быть таким же красивым, как красива ты
Ehi, sai è difficile restare calmi
Эй, знаешь, трудно сохранять спокойствие
Sei la certezza in cui ripararmi
Ты уверенность, в которой я укрываюсь
La luce filtra tra gli alberi spogli
Свет просачивается сквозь голые деревья
Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
Но солнце ничто в сравнении с твоими глазами
Tu sei la prima missione compiuta
Ты первая выполненная миссия
Sei il desiderio che muta è riuscita
Ты желание, которое изменилось, которое сбылось
È una poesia senza veli
Это поэзия без одежд
Io vivo con i tuoi piedi
Я живу твоими ногами
Io vivo e grazie a te se sto in piedi
Я живу и стою на ногах благодаря тебе
E non ci credi?
И ты не веришь?
Prova ad aspettarmi nel fiore
Попробуй ждать меня в цветке
Più nascosto del mondo
Самом потаённом в мире
E sarò li prima di te
И я буду там раньше тебя
Non è amore, è solo conoscerti a fondo
Это не любовь, это просто доскональное знание тебя
Scusa il disordine, è che mi confondo
Извини за беспорядок, просто я запутываюсь
Ma tu sei troppe cose insieme
Но ты так много всего объединяешь, одновременно
Non riesco a scrivere bene
Я не могу писать хорошо
Non riesco e scrivo quello che viene
Не могу и пишу то, что приходит в голову
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
И когда мир тебя сокрушает, попробуй и ты
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Выпусти наружу ребёнка, что внутри тебя, больше не скрывай его
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
И я принёс тебе два цветка, один это я, а другой ты
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
И я хотел бы быть таким же красивым, как красива ты
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Ух, ох, ох, ух, ох, ох, ух, ух, ох, ох
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Ух, ох, ох, ух, ох, ох, ух, ух, ох, ох
Ehi, qualcosa per i tuoi giorni
Эй, кое-что для твоих дней
Quando ti chiamo e ti chiedo
Когда я звоню и спрашиваю
Più o meno per che ora ritorni?
Во сколько примерно ты придёшь?
E tu sei nel traffico e strilli
А ты погрязла в пробке и кричишь,
Perché ti senti incastrata
Потому что чувствуешь себя в ловушке
Però poi torni e sorridi
Но возвращаешься и улыбаешься,
Perché sai che in fondo è passata
Потому что знаешь, что в конце концов всё прошло
Io lo capisco
Я понимаю это
Che a volte ti manca tuo padre
Что порой тебе не хватает отца
Io nei tuoi occhi lo leggo
Я это вижу в твоих глазах
Vorresti avere avuto un Natale
Ты хотела бы провести Рождество
Non tanto per un regalo
Не столько ради подарков
Ma per sentirti un regalo
А чтобы почувствовать себя подарком
Che per qualcuno vali
Который чего-то стоит для кого-то
E sei il diamante più raro
И ты самый редкий бриллиант
Per me sei questo
Ты такая для меня
Per me sei questo e altro
Ты такая для меня и ещё кое-что
E non nascondere le lacrime
И не скрывай слёзы
Che tanto scendono in basso
Всё равно они падают вниз
Tu falle cadere fino
Позволь им литься
A che non diventano fango
Пока они не станут грязью
Poi ritorna in quel posto
Потом вернись в то место
Ci sarà una rosa e sarà Maggio
Там будет роза, и будет май
Vorrei che ti guardassi con i miei occhi
Я хотел бы, чтобы ты смотрела на себя моими глазами
Vorrei che ti ascoltassi con i miei sogni
Я хотел бы, чтобы ты слушала себя моими мечтами
Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
Знаешь, моя жизнь это всего лишь набор грёз
E tu sei l'unica parte reale che voglio nei giorni, ehi
И ты единственная настоящая частичка, которую я жажду в своей жизни, эй
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
И когда мир тебя сокрушает, попробуй и ты
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Выпусти наружу ребёнка, что внутри тебя, больше не скрывай его
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
И я принёс тебе два цветка, один это я, а другой ты
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
И я хотел бы быть таким же красивым, как красива ты
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Ух, ох, ох, ух, ох, ох, ух, ух, ох, ох
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Ух, ох, ох, ух, ох, ох, ух, ух, ох, ох
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Ух, ох, ох, ух, ох, ох, ух, ух, ох, ох
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Ух, ох, ох, ух, ох, ох, ух, ух, ох, ох





Writer(s): niccolò moriconi


Attention! Feel free to leave feedback.