Lyrics and translation Ultimo - Racconterò di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racconterò di te
I'll Tell About You
Racconterò
di
quando
hai
detto:
"Ti
giuro
son
cambiata"
I'll
tell
about
when
you
said,
"I
swear
I've
changed"
E
poi
non
sei
cambiata
affatto,
è
stata
identica
la
strada
And
then
you
haven't
changed
at
all,
the
road
has
been
identical
Quando
hai
detto
puoi
salvarmi
ed
io
l'ho
fatto
con
il
cuore
When
you
said
you
could
save
me
and
I
did
it
with
my
heart
Poi
hai
cercato
in
te
una
scusa
e
mi
hai
confuso
tra
persone
Then
you
looked
for
an
excuse
in
yourself
and
confused
me
among
people
Racconterò
a
mio
figlio
le
cose
fatte
insieme
I
will
tell
my
son
about
the
things
we
did
together
Il
primo
giorno
che
ti
ho
vista:
diamante
tra
le
iene
The
first
day
I
saw
you:
a
diamond
among
hyenas
Sai
la
vita
può
cambiarci
solo
se
non
la
viviamo
You
know,
life
can
only
change
us
if
we
don't
live
it
Strano
a
dirsi
certe
volte
resta
vero
chi
non
siamo
Strange
to
say,
sometimes
those
who
we
are
not
remain
true
Racconterò
ai
miei
amici,
ai
pochi
che
rimarranno
I'll
tell
my
friends,
the
few
who
will
remain
Che
ho
scoperto
camminando
quanto
è
bello
stare
fermo
That
I
discovered
while
walking
how
beautiful
it
is
to
stand
still
Che
più
cerchi
di
star
bene
è
più
ti
complichi
il
futuro
That
the
more
you
try
to
be
well,
the
more
you
complicate
the
future
Che
cazzo
l'ottimismo,
non
lo
voglio
come
scudo
Fuck
optimism,
I
don't
want
it
as
a
shield
Quante
nuvole
ti
servono
per
accorgerti
del
cielo
How
many
clouds
do
you
need
to
notice
the
sky
Quando
perdi
una
persona
scopri
il
suo
valore
vero
When
you
lose
a
person
you
discover
their
true
value
Io
che
scrivo,
intanto
fumo
mi
distraggo
come
posso
I
who
write,
meanwhile
I
smoke,
I
distract
myself
as
I
can
Tanto
è
un
gioco
l'esistenza
e
ogni
scelta
è
un
nuovo
passo
So
much
is
a
game
of
existence
and
every
choice
is
a
new
step
Racconterò
di
te
ad
un
passante
I'll
tell
a
passerby
about
you
E
se
mi
chiederà
il
perché
non
è
importante
And
if
he
asks
me
why
it's
not
important
E
se
il
destino
sfida
mischierò
le
carte
And
if
fate
challenges
I
will
shuffle
the
cards
Con
il
trucco
di
chi
ad
occhi
chiusi
parte
With
the
trick
of
those
who
leave
with
their
eyes
closed
Lontano
infondo
agli
occhi
c'è
una
stanza
Far
away
at
the
bottom
of
the
eyes
there
is
a
room
E
a
volte
perdersi
ha
la
sua
importanza
And
sometimes
getting
lost
has
its
importance
E
scriverò
per
chi
non
è
abbastanza
And
I
will
write
for
those
who
are
not
enough
E
quando
non
potrò
più
vivere
racconterò
di
te
And
when
I
can
no
longer
live
I
will
tell
about
you
Racconterò
di
te,
racconterò
di
te
I'll
tell
about
you,
I'll
tell
about
you
Racconterò
che
ci
ho
provato
a
cambiare
quello
che
ero
I
will
tell
that
I
tried
to
change
who
I
was
Quando
a
scuola
io
scappavo
e
il
mondo
era
un
punto
nero
When
at
school
I
ran
away
and
the
world
was
a
black
dot
Ora
è
difficile
capire
per
chi
non
mi
conosce
Now
it's
hard
to
understand
for
those
who
don't
know
me
I
disagi
che
ho
colmato
riempiendoli
con
i
forse
The
hardships
I
have
filled
by
filling
them
with
maybes
Le
volte
che
ho
respinto
e
dicevano
"sei
un
viziato"
The
times
I
rejected
and
they
said
"you're
spoiled"
Perché
ho
sempre
avuto
tutto
e
amato
ciò
che
mi
è
mancato
Because
I
always
had
everything
and
loved
what
I
missed
Vaglielo
a
spiegare
a
chi
predica
soltanto
Go
explain
it
to
those
who
only
preach
Che
proprio
chi
ha
avuto
il
pane
che
desidera
qualcos'altro
That
it
is
precisely
those
who
have
had
the
bread
who
desire
something
else
Racconterò
a
mio
figlio
che
i
tuoi
occhi
sono
grandi
I'll
tell
my
son
that
your
eyes
are
big
Che
hai
colorato
un
senso
tra
i
miei
giorni
più
importanti
That
you
have
colored
a
meaning
among
my
most
important
days
Che
sei
bella
e
non
l'ho
detto
quando
avevo
l'occasione
That
you
are
beautiful
and
I
didn't
say
it
when
I
had
the
chance
Gli
spiegherò
che
esistere
è
anche
fare
ciò
che
vuole
I
will
explain
to
him
that
to
exist
is
also
to
do
what
he
wants
Racconterò
a
mio
padre
che
la
notte
non
dormivo
I'll
tell
my
father
that
I
didn't
sleep
at
night
Mi
giravo
dentro
al
letto
e
ripensandolo
piangevo
I
turned
in
bed
and
cried
thinking
about
it
Strano
quanto
una
canzone
possa
essere
pesante
Strange
how
heavy
a
song
can
be
Strana
la
mia
condizione
che
non
cambia
e
tu
distante
Strange
my
condition
that
does
not
change
and
you
are
distant
Racconterò
di
te
ad
un
passante
I'll
tell
a
passerby
about
you
E
se
mi
chiederà
il
perché
non
è
importante
And
if
he
asks
me
why
it's
not
important
E
se
il
destino
sfida
mischierò
le
carte
And
if
fate
challenges
I
will
shuffle
the
cards
Con
il
trucco
di
chi
ad
occhi
chiusi
parte
With
the
trick
of
those
who
leave
with
their
eyes
closed
Lontano
infondo
agli
occhi
c'è
una
stanza
Far
away
at
the
bottom
of
the
eyes
there
is
a
room
E
a
volte
perdersi
ha
la
sua
importanza
And
sometimes
getting
lost
has
its
importance
E
scriverò
per
chi
non
è
abbastanza
And
I
will
write
for
those
who
are
not
enough
E
quando
non
potrò
più
vivere
racconterò
di
te
And
when
I
can
no
longer
live
I
will
tell
about
you
Racconterò
di
te,
racconterò
di
te
I'll
tell
about
you,
I'll
tell
about
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): niccolò moriconi
Album
Pianeti
date of release
06-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.