Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
go
Tick
Tock,
all
around
the
clock
Es
macht
Tick
Tack,
rund
um
die
Uhr
Danny
Brown
on
the
mic,
he
don't
stop
Danny
Brown
am
Mikro,
er
hört
nicht
auf
He
go
on,
and
on
and
on
Er
macht
weiter,
und
weiter
und
weiter
He
go
on,
and
on
and
on
Er
macht
weiter,
und
weiter
und
weiter
Say
hello
to
the
baby
of
the
Reagan
generation
Sag
hallo
zum
Baby
der
Reagan-Generation
Raised
round
on
block
cheese
and
boxed
raisin
Aufgewachsen
mit
Blockkäse
und
Rosinen
aus
der
Schachtel
Use
four
buckets
of
water
to
take
a
bath
Vier
Eimer
Wasser
für
ein
Bad
gebraucht
Fear
is
'bout
hunger,
lying
saying
I
pass
Angst
vorm
Hunger,
lügen
und
sagen,
ich
passe
Yesterday's
clothes,
yellow
teeth
when
I
cheese
Klamotten
von
gestern,
gelbe
Zähne
beim
Grinsen
Nuttin
on
the
weed
but
let
me
hit
them
trees
Nichts
auf
dem
Gras,
aber
lass
mich
die
Bäume
rauchen.
You
got
another
square?
see
my
pockets
is
bare
Hast
du
noch
eine
Kippe?
Sieh,
meine
Taschen
sind
leer
You
look
in
my
face
all
you
see
is
despair
Du
schaust
mir
ins
Gesicht
und
siehst
nur
Verzweiflung
And
a
newport
will
take
the
load
off
for
a
minute
Und
eine
Newport
nimmt
die
Last
für
eine
Minute
Fuck
the
radio,
don't
watch
TV
it's
all
gimmicks
Scheiß
auf
das
Radio,
schau
kein
Fernsehen,
alles
nur
Gimmicks
Mum
got
welfare,
still
hard,
got
a
job
Mama
hat
Sozialhilfe,
immer
noch
schwer,
hat
einen
Job
Turn
around
and
lock
her
up
for
welfare
fraud
Dreh
dich
um
und
sperr
sie
ein
wegen
Sozialhilfebetrugs
Sister
had
a
third
abortion,
got
six
kids
Meine
Schwester
hatte
ihre
dritte
Abtreibung,
hat
sechs
Kinder
What's
crazy,
she
only
twenty-six
Was
verrückt
ist,
sie
ist
erst
sechsundzwanzig
My
brother
lost
his
daughter,
she
was
only
four
months
Mein
Bruder
verlor
seine
Tochter,
sie
war
erst
vier
Monate
alt
So
what
the
fuck
I'm
'posed
to
do
but
sit
and
smoke
blunts
Also,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun,
außer
sitzen
und
Blunts
rauchen?
Danny
Brown,
hot
nigga,
raise
the
window
Danny
Brown,
heißer
Typ,
mach
das
Fenster
hoch
Selling
rocks
since
the
days
of
Nintendo
Verkaufe
Steine
seit
den
Tagen
von
Nintendo
Lock
them?
reaking
like?
Sperr
sie
ein?
Riechen
wie...?
Cheese
sandwiches
sipping
on
cool
shots
Käsesandwiches,
dazu
kühle
Shots
Using
my
timberland
for
a
pillow
Meine
Timberlands
als
Kissen
benutzt
Neck
throbbing,
feel
like
I
slept
on
an
armadillo
Nacken
pocht,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
auf
einem
Gürteltier
geschlafen
Taste
like
steak,
it
was
only
a
pack
of
skittles
Schmeckte
nach
Steak,
war
aber
nur
eine
Packung
Skittles
But
that
was
then,
now
I'm
back
on
the
block
Aber
das
war
damals,
jetzt
bin
ich
zurück
im
Block
Fitted
cock
like
Curtis
in
a
comet
Angepasst
wie
Curtis
in
einem
Comet
White
powder,
motherfucker
it
ain't
common
Weißes
Pulver,
verdammte
Scheiße,
das
ist
nicht
gewöhnlich
So
strong,
make
the
hardest
fiend
vomit
So
stark,
bringt
den
härtesten
Junkie
zum
Kotzen
Danny
Brown
is
the
future,
I
promise
Danny
Brown
ist
die
Zukunft,
ich
verspreche
es
dir,
meine
Süße.
Used
to
wear
shoe
strings
for
belts
Früher
trug
ich
Schnürsenkel
als
Gürtel
Same
damn
desk
jeans,
worn
out
checks
Die
gleichen
verdammten
Jeans,
abgenutzte
Schecks
Sleeping
on
couch
beds,
crooks
in
my
necks
Auf
Schlafsofas
geschlafen,
Krämpfe
im
Nacken
Now
I'm
at
the
venue
doing
sixty
minute
sets
Jetzt
bin
ich
am
Veranstaltungsort
und
mache
sechzigminütige
Sets
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Hughes, Mallorca Lee
Attention! Feel free to leave feedback.