Lyrics and translation Ultra - Super Luv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamika
Jones)
Тамика
Джонс)
"Yo,
what's
up
I'm
Tamika
Jones
from
'Keep
it
Real'
Magazine,
and
I'm
"Йоу,
это
Тамика
Джонс
из
журнала
'Без
купюр',
и
я
About
to
enter
the
minds
of
two
of
the
most
controversial
rappers
of
собираюсь
проникнуть
в
мысли
двух
самых
противоречивых
рэперов
One
of
the
most
underrated
rap
groups
of
all
time,
the
Ultramagnetic
одной
из
самых
недооцененных
рэп-групп
всех
времен,
Ultramagnetic
MC's.
First,
Kool
Keith,
why
in
your
songs
do
you
always
refer
to
the
MC's.
Итак,
Kool
Keith,
почему
в
своих
песнях
ты
всегда
обращаешься
к
Words
anal
and
rectum?
And
why
do
you
always
use
the
words
doo-doo
and
словам
"анал"
и
"прямая
кишка"?
И
почему
ты
всегда
используешь
слова
"какашки"
и
(Kool
Keith)
(Kool
Keith)
"Because
that's
what
the
whole
f**king
rap
industry
is.
"Потому
что
это
то,
чем,
бл*,
и
является
вся
эта
рэп-индустрия.
Besides,
I
have
other
words
like
gorilla,
parakeet,
giraffe,
and
Кроме
того,
у
меня
есть
другие
слова,
такие
как
" горилла",
"попугай",
"жираф",
а
Also...
monkey"
также...
"обезьяна".
Your
crew
got
high
blood
pressure,
you
still
bite
on
pork
chops
У
твоей
команды
высокое
кровяное
давление,
ты
все
еще
жрешь
свиные
отбивные,
As
I
strike
in
your
area,
shut
down
close
your
shops
пока
я
наношу
удар
по
твоему
району,
закрывай
свою
лавочку.
Your
style
is
greasy,
so
what
your
hair
is
nappy
peasy
Твой
стиль
сальный,
не
важно,
что
у
тебя
на
голове
косички,
I
wet
your
brain
and
tie
your
penis
to
the
two
train
я
промою
тебе
мозги
и
привяжу
твой
член
ко
второму
поезду,
Drag
you
down
the
tracks,
spray
paint
like
artifacts
протащу
тебя
по
рельсам,
раскрашу
краской
из
баллончика,
как
артефакт,
With
the
rest
of
your
crew,
tied
and
smeared
with
dog
doo-doo
вместе
с
остальной
твоей
командой,
связанной
и
измазанной
собачьим
дерьмом.
You
know
my
trash
bags
are
packed,
lick
my
nut
sacs
Ты
знаешь,
что
мои
мусорные
мешки
упакованы,
лизни
мои
мошонку,
Emcees
are
still
wack,
on
the
new
smell
like
mildew
эмси
все
еще
отстой,
от
твоей
новизны
несет
плесенью.
When
you
rhyme
the
mic
steps
from
the
socket
and
Когда
ты
читаешь
рифмы,
микрофон
выскакивает
из
розетки,
и
You
could
never
be
classic,
your
rappin
skill's
plastic
ты
никогда
не
станешь
классикой,
твой
рэп
— пластмасса.
Gimmicks
is
your
plan,
strategy
is
stop
your
marketing
Трюки
— вот
твой
план,
стратегия
— прекратить
маркетинг.
All
that
hard
and
mean
look
I'll
get
your
ass
kicked
Весь
этот
твой
суровый
и
злой
вид...
тебе
надерут
задницу.
Your
steelo's
undercover,
corny
on
the
real
brother
Твой
стиль
— подделка,
ты
банален,
братан.
Pistol
whupped
like
a
bitch,
get
smacked
by
your
pimp
Тебя
отпинали,
как
сучку,
отхлестали
твоим
же
сутенером.
Keep
that
mop
down,
just
like
your
album
sound
Убери
эту
швабру,
также,
как
и
звучание
твоего
альбома.
So
save
that
cartoon
shit
for
Saturday
Так
что
прибереги
это
мультяшное
дерьмо
для
субботы.
Everything
is
booty
Все
— фигня.
You
flop,
no
niggas
bound
to
make
my
head
bop
Ты
облажался,
ни
один
ниггер
не
заставит
меня
качать
головой.
Don't
f**k
with
me
Не
шути
со
мной.
Between
your
legs
you
sport
a
cootie
Между
твоих
ног
красуется
киска.
(Tamika
Jones)
(Тамика
Джонс)
Explain
this
to
me?"
"Объясни
мне
это".
"Holy
anal
catastrophe
Kool
Keith,
that's
f**king
amazing!
But
I
think
"Святая
анальная
катастрофа,
Kool
Keith,
это
чертовски
потрясающе!
Но
я
думаю,
Your
fans
will
want
to
know
how
you'll
accomplish
this.
Can
you
твои
фанаты
захотят
знать,
как
ты
собираешься
этого
добиться.
Ты
можешь
(Kool
Keith)
(Kool
Keith)
With
the
A1
6600
phone
detector
С
помощью
детектора
телефонов
A1
6600.
Y'all
can't
tap
my
shit,
eavesdropping
in
the
projects
Вы
не
сможете
прослушивать
мое
дерьмо,
подслушивать
в
гетто.
Missiles
dropped,
your
narrow
hard
times
stories
flop
Ракеты
сброшены,
твои
жалкие
истории
о
тяжелых
временах
провалились.
Hush
town,
your
staircase
becomes
a
mental
town
Тишина
в
городе,
твоя
лестничная
клетка
превращается
в
сумасшедший
город.
I'll
throw
grenades
and
blow
your
rectum
out
your
f**king
block
Я
брошу
гранаты
и
выбью
твою
кишку
из
твоего
гребаного
квартала.
Your
elevator
stopped,
your
bubblegum
sitting
below
Твой
лифт
остановился,
твоя
жвачка
валяется
внизу.
Cover
your
peephole,
wires
reach
bombs
in
your
window
Закрой
свой
глазок,
провода
дотянутся
до
бомб
в
твоем
окне.
I
thought
so,
your
verbal
shit
wasn't
f**king
pro
Я
так
и
думал,
твое
словесное
дерьмо
было
не
таким
уж
и
крутым.
Go
flush
your
toilet,
crack
the
bowl,
see
the
f**king
bomb
Иди
спусти
воду
в
унитазе,
разбей
унитаз
и
увидишь
чертову
бомбу.
Iranian
arab
with
muslim
bells
on
my
face
Иранский
араб
с
мусульманскими
бубенцами
на
лице.
Three
seconds
flat
your
f**king
chest
splatters
in
your
palm
Три
секунды
— и
твоя
чертова
грудь
разлетится
по
твоей
же
ладони.
Skeleton
bones,
I
stash
bazookas
in
the
chicken
place
Кости
скелета,
я
храню
базуки
в
кафешке
с
курицей.
Uptown
bronx
with
cheese
traps
for
you
f**king
mouse
Верхний
Бронкс
с
сырными
ловушками
для
твоей
гребаной
мыши.
My
helmet's
from
haiti,
infrared's
at
my
house
Мой
шлем
из
Гаити,
инфракрасные
датчики
у
меня
дома.
Federal
tax
bullshit
I
light
your
real
estate
Федеральный
налоговый
бред...
я
сожгу
твою
недвижимость.
Suck
my
nuts
with
dual
tube
night
vision
goggles
Соси
мой
член
с
очками
ночного
видения
с
двумя
трубками.
Raw
in
to
stop
(?),
your
asshole's
tied
to
a
milk
crate
В
сыром
виде,
чтобы
остановить
(?),
твоя
задница
привязана
к
ящику
из-под
молока.
Biological
agents
blew
Waco
Texas
Биологическое
оружие
взорвало
Техасскую
секту.
Dynamite's
packed
in
trunks,
alarms
on
your
Lexus
Динамит
спрятан
в
багажниках,
сигнализация
на
твоем
Лексусе.
Suck
my
dick
for
real,
my
44
mag
is
steel
Соси
мой
член
по-настоящему,
мой
магнум
44-го
калибра
стальной.
I'll
catch
you
out
there,
your
crew'll
have
grey
hair
Я
поймаю
тебя,
у
твоей
команды
будут
седые
волосы.
"Super
luv,
super
luv,
baby,
super
luv,
superman,
superman
luv,
lois
"Супер
любовь,
супер
любовь,
детка,
супер
любовь,
супермен,
супермен
любит,
Лоис
Lane,
superman
luv,
superman
Лейн,
супермен
любит,
супермен".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Mathew Thornton, Kurt Matlin
Attention! Feel free to leave feedback.