Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - Life Is A Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is A Highway
Жизнь - это Дорога
Whooo
umm
yeah...
Ух
ты,
да...
Life's
like
a
road
that
you
travel
on
Жизнь
как
дорога,
по
которой
ты
путешествуешь,
When
there's
one
day
here
and
the
next
day
gone
Когда
один
день
здесь,
а
следующий
уже
прошел.
Sometimes
you
bend,
sometimes
you
stand
Иногда
ты
сгибаешься,
иногда
стоишь,
Sometimes
you
turn
your
back
to
the
wind
Иногда
ты
поворачиваешься
спиной
к
ветру.
There's
a
world
outside
ev'ry
darkened
door
Есть
мир
за
каждой
темной
дверью,
Where
blues
won't
haunt
you
anymore
Где
тоска
больше
не
будет
тебя
преследовать,
Where
brave
are
free
and
lovers
soar
Где
храбрые
свободны,
а
влюбленные
парят.
Come
ride
with
me
to
the
distant
shore
Поезжай
со
мной
к
далекому
берегу,
We
won't
hesitate
Мы
не
будем
колебаться,
To
break
down
the
garden
gate
Сломать
садовые
ворота.
There's
not
much
time
left
today
Сегодня
осталось
не
так
много
времени.
Life
is
a
highway
Жизнь
- это
дорога,
I
wanna
ride
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
по
ней
всю
ночь
напролет.
If
you're
going
my
way
Если
ты
едешь
в
моем
направлении,
I
wanna
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
всю
ночь
напролет.
Through
all
these
cities
and
all
these
towns
Через
все
эти
города
и
все
эти
поселки,
It's
in
my
blood
and
it's
all
around
Это
в
моей
крови,
и
это
повсюду.
I
love
you
now
like
I
loved
you
then
Я
люблю
тебя
сейчас
так
же,
как
любил
тогда.
This
is
the
road
and
these
are
the
hands
Это
дорога,
и
это
мои
руки.
From
Mozambique
to
those
Memphis
nights
От
Мозамбика
до
тех
ночей
в
Мемфисе,
The
Khyber
Pass
to
Vancouver's
lights
От
Хайберского
перевала
до
огней
Ванкувера.
Knock
me
down
get
back
up
again
Сбей
меня
с
ног,
я
снова
встану.
You're
in
my
blood
Ты
в
моей
крови.
I'm
not
a
lonely
man
Я
не
одинок.
There's
no
load
I
can't
hold
Нет
такой
ноши,
которую
я
не
смог
бы
вынести.
Road
so
rough
this
I
know
Дорога
так
трудна,
я
это
знаю.
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
Я
буду
там,
когда
появится
свет.
Just
tell
'em
we're
survivors
Просто
скажи
им,
что
мы
выжившие.
Gimme
gimme
gimme
gimme
yeah
Да,
да,
да,
да.
There
was
a
distance
between
you
and
I
(between
you
and
I)
Между
нами
было
расстояние
(между
тобой
и
мной),
A
misunderstanding
once
Непонимание
когда-то.
But
now
we
look
it
in
the
eye
Но
теперь
мы
смотрим
в
глаза
этому.
Ooooo...
Yeah!
Ооо...
Да!
There
ain't
no
load
that
I
can't
hold
Нет
такой
ноши,
которую
я
не
смог
бы
вынести.
Road
so
rough
this
I
know
Дорога
так
трудна,
я
это
знаю.
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
Я
буду
там,
когда
появится
свет.
Just
tell
'em
we're
survivors
Просто
скажи
им,
что
мы
выжившие.
Life
is
a
highway
Жизнь
- это
дорога,
I
wanna
ride
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
по
ней
всю
ночь
напролет.
If
you're
going
my
way
Если
ты
едешь
в
моем
направлении,
I
wanna
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
всю
ночь
напролет.
Gimme
gimme
gimme
gimme
yeah
Да,
да,
да,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cochrane Thomas William
Attention! Feel free to leave feedback.