Lyrics and translation Ultrageno - El Fuego
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасывая
дрова
в
огонь,
A
ver
quien
es
el
que
quiebran
primero
Посмотрим,
кто
первый
сломается.
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасывая
дрова
в
огонь,
Sustentan
todo
su
peso
en
el
fierro
Вся
их
сила
в
железе.
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасывая
дрова
в
огонь,
Mucha
corbata
fina
de
por
medio
Много
дорогих
галстуков
замешано.
Echandole
leña
al
fuego
Подбрасывая
дрова
в
огонь,
Oscuros
sucesos
rodean
lo
hecho
Темные
дела
окружают
содеянное.
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры?
Mira
pa
arriba
si
quieres
verlo
Посмотри
наверх,
если
хочешь
его
увидеть.
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры?
Miro
que
ellos
te
gastan
sepelio
Вижу,
они
готовят
тебе
похороны.
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры?
Mucha
corbata
fina
de
por
medio
Много
дорогих
галстуков
замешано.
Quien
es
el
dueño
del
juego
Кто
хозяин
игры?
Oscuros
sucesos
rodean
lo
hecho
Темные
дела
окружают
содеянное.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
mlico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Conteste
gonorrea
lo
voy
a
matar
hijueputa
Отвечай,
гонорея,
я
тебя
убью,
сукин
сын.
Malparido
perro
hijueputa
gonorreita
de
la
gran
puta
madre
Проклятый
пес,
сукин
сын,
гонорея,
мать
твою.
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь?
Miro
que
ellos
te
gastan
sepelio
Вижу,
они
готовят
тебе
похороны.
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь?
Todos
cargan
su
lista
de
tiesos
У
каждого
свой
список
мертвецов.
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь?
Mucha
corbata
fina
de
por
medio
Много
дорогих
галстуков
замешано.
De
donde
es
que
viene
el
fuego
Откуда
идет
огонь?
Oscuros
sucesos
rodean
los
hecho
Темные
дела
окружают
содеянное.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Polisito,
guerrillo,
paraco.
milico,
polocho
Полицейский,
боевик,
парамилитарес,
военный,
мент.
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет.
Vayan
a
vivir
de
la
sangre
de
otros
Идите
и
живите
за
счет
крови
других.
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет.
Vayan
a
vivir
de
la
sangre
de
otros
Идите
и
живите
за
счет
крови
других.
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет.
Vayan
a
vivir
de
la
sangre
de
otros
Идите
и
живите
за
счет
крови
других.
Si
termina
la
guerra
se
acaba
el
negocio
Если
война
закончится,
бизнес
рухнет.
Dejen
de
vivir
de
la
sangre
de
otros
Перестаньте
жить
за
счет
крови
других.
Reina
la
descordia
Царит
раздор.
Reinando
la
discordia
Раздор
царит.
Reina
la
descordia
Царит
раздор.
Reinando
la
discordia
Раздор
царит.
Reina
la
descordia
Царит
раздор.
Reinando
la
discordia
Раздор
царит.
Reina
la
descordia
Царит
раздор.
Reinando
la
discordia
Раздор
царит.
Reina
la
descordia
Царит
раздор.
Reinando
la
discordia
Раздор
царит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Blumenfeld, Natalia Hernandez, Christian Castagno
Attention! Feel free to leave feedback.