Lyrics and translation Ultraje a Rigor - Ciúme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
levar
uma
vida
moderninha
Я
хочу
вести
жизнь,
moderninha
Deixar
minha
menininha
sair
sozinha
Оставить
мою
девочку
оставить
в
покое
Não
ser
machista
e
não
bancar
o
possessivo
Не
мачо
и
не
играет
притяжательные
Ser
mais
seguro
e
não
ser
tão
impulsivo
Более
безопасным
и
не
быть
столь
же
импульсивный,
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Meu
bem
me
deixa
sempre
muito
à
vontade
Мой
оставляет
меня
всегда
очень
комфортно
Ela
me
diz
que
é
muito
bom
ter
liberdade
Она
мне
говорит,
что
очень
хорошо
иметь
свободу,
Que
não
há
mal
nenhum
em
ter
outra
amizade
Что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
иметь
другое
дружба
E
que
brigar
por
isso
é
muita
crueldade
И
бороться
за
это
очень
жестоко
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Eu
quero
levar
uma
vida
moderninha
Я
хочу
вести
жизнь,
moderninha
Deixar
minha
menininha
sair
sozinha
Оставить
мою
девочку
оставить
в
покое
Não
ser
machista
e
não
bancar
o
possessivo
Не
мачо
и
не
играет
притяжательные
Ser
mais
seguro
e
não
ser
tão
impulsivo
Более
безопасным
и
не
быть
столь
же
импульсивный,
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Mas
eu
me
mordo
de
ciúme
Но
я
кусаю
ревности
Ciúme,
ciúme
Ревность,
ревность
Eu
me
mordo
de
ciúme
Я
кусаю
ревности
Eu
me
mordo,
eu
me
mordo
de
ciúme
Я
кусаю,
я
кусаю
ревности
Eu
me
mordo,
eu
me
rasgo,
eu
me
acabo
Я
кусаю,
я
слезу,
я
в
конечном
итоге
Eu
falo
bobagem,
eu
faço
bobagem,
eu
dou
vexame
Я
говорю
глупости,
я
делаю
глупости,
я
даю
досада
Eu
faço,
eu
sigo,
eu
faço
cenas
de
amor
Я,
я
следую,
я
делаю
сцены
любви
Ciúme,
ciúme,
eu
me
mordo
Ревность,
зависть,
я
кусаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROGER ROCHA MOREIRA
Attention! Feel free to leave feedback.