Lyrics and translation Ultraje a Rigor - Como fazer amigos e influenciar pessoas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como fazer amigos e influenciar pessoas
Как заводить друзей и оказывать влияние на людей
Eu
não
gosto
nada
disso
Мне
это
совсем
не
нравится,
Mas
eu
deveria
dedicar
um
certo
tempo
но
я
должен
уделять
какое-то
время,
Pra
sair
com
o
pessoal
da
gravadora
чтобы
тусоваться
с
людьми
из
звукозаписывающей
компании.
Já
tenho
namorada
mas
talvez
fosse
melhor
У
меня
уже
есть
девушка,
но,
возможно,
было
бы
лучше,
Se
eu
namorasse
com
uma
das
divulgadoras
если
бы
я
встречался
с
одной
из
пиарщиц.
Talvez
mudar
pra
perto
do
escritório
Может
быть,
переехать
поближе
к
офису,
Só
pra
ouvir
o
falatório
e
controlar
minha
carreira
чтобы
быть
в
курсе
всех
сплетен
и
контролировать
свою
карьеру.
Tenho
que
ir
na
rádio
e
na
TV
e
falar
bem
de
todo
mundo
Мне
нужно
ходить
на
радио
и
телевидение
и
говорить
всем
хорошее,
Pra
não
ir
pra
geladeira
(ô
ô
ô)
чтобы
не
попасть
в
опалу
(о-о-о).
Política
(ô
ô)
Политика
(о-о).
Pra
você
e
pra
mim
Для
тебя
и
для
меня.
Deve
ter
alguma
coisa
errada,
não
é
possível
Что-то
здесь
не
так,
не
может
быть,
Que
a
gente
tenha
que
viver
assim
чтобы
нам
приходилось
так
жить.
Eu
não
acho
bom
ter
que
viver
lustrando
o
ego
de
alguém
Я
не
думаю,
что
хорошо
постоянно
тешить
чье-то
самолюбие
Só
pra
esse
alguém
gostar
de
mim
только
для
того,
чтобы
этот
кто-то
хорошо
ко
мне
относился.
Precisamos
um
do
outro
mas
não
é
desse
jeito
Мы
нужны
друг
другу,
но
не
так,
Que
a
gente
tem
que
se
relacionar
как
нам
приходится
общаться.
Viciados
em
levar
vantagem
não
podemos
Пристрастившись
к
получению
выгоды,
мы
не
можем
Ser
alguém
em
quem
se
possa
confiar
(ô
ô
ô)
быть
тем,
кому
можно
доверять
(о-о-о).
Política
(ô
ô)
Политика
(о-о).
Prá
você
e
prá
mim
Для
тебя
и
для
меня.
Mas
se
você
acha
que
é
legal
viver
fingindo
Но
если
ты
думаешь,
что
здорово
жить,
притворяясь,
Pra
ninguém
poder
falar
mal
de
você
чтобы
никто
не
мог
сказать
о
тебе
плохого,
Se
você
não
pode
se
mostrar
então
você
если
ты
не
можешь
показать
себя
настоящего,
тогда
ты
Não
é
ninguém
que
valha
a
pena
conhecer
не
тот,
с
кем
стоит
знакомиться.
Você
se
dá
bem
com
todo
mundo
mas
não
é
nada
Ты
ладишь
со
всеми,
но
это
совсем
не
то,
Tão
profundo
como
ter
uma
amizade
что
можно
назвать
настоящей
дружбой.
Distribui
abraços
e
sorrisos
mas
não
vai
Ты
раздаешь
объятия
и
улыбки,
но
не
сможешь
Poder
sentir
o
que
é
um
abraço
de
verdade
(ô
ô
ô)
почувствовать,
что
такое
настоящее
объятие
(о-о-о).
Política
(ô
ô)
Политика
(о-о).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Rocha Moreira
Album
Ó!
date of release
09-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.