Jesse Go - Ultraje a Rigortranslation in German
Não
passava
de
um
imbecil
Er
war
nichts
weiter
als
ein
Dummkopf
Até
que
um
produtor
o
descobriu
Bis
ihn
ein
Produzent
entdeckte
Até
que
o
imbecil
não
era
de
todo
mau
Bis
sich
herausstellte,
dass
der
Dummkopf
gar
nicht
so
übel
war
E
transformou-se
num
sucesso
nacional
Und
er
wurde
ein
nationaler
Erfolg
Apesar
do
discutível
valor
(jesse
go,
jesse
go)
Trotz
seines
fragwürdigen
Wertes
(jesse
go,
jesse
go)
Adotou
um
ar
superior
(jesse
go,
jesse
go)
Nahm
er
eine
überhebliche
Haltung
an
(jesse
go,
jesse
go)
Se
babava
quando
ouvia
o
seu
grito
(jesse
go,
jesse
go)
Er
sabberte,
wenn
er
sein
eigenes
Geschrei
hörte
(jesse
go,
jesse
go)
Pensou
na
idéia
de
tornar-se
um
mito
(jesse
go,
jesse
go)
Er
dachte
über
die
Idee
nach,
ein
Mythos
zu
werden
(jesse
go,
jesse
go)
'Cê
não
podia
deixar
que
a
fama
lhe
confundisse
Du
konntest
nicht
zulassen,
dass
der
Ruhm
dich
verwirrt
'Cê
não
podia
ficar
com
tanta
babaquice
Du
konntest
nicht
bei
so
viel
Blödsinn
bleiben
'Cê
não
podia
deixar
o
sucesso
lhe
deformar
Du
konntest
nicht
zulassen,
dass
der
Erfolg
dich
verformt
'Cê
não
podia
nem
raciocinar
Du
konntest
nicht
einmal
mehr
klar
denken
Jesse
go,
jesse
go,
jesse
go
Jesse
go,
jesse
go,
jesse
go
Do
nosso
herói
que
era
um
tanto
inseguro
Von
unserem
Helden,
der
etwas
unsicher
war
Ninguém
pensava
que
tivesse
futuro
Niemand
dachte,
er
hätte
eine
Zukunft
Sua
personalidade
maleável
Seine
formbare
Persönlichkeit
Acabou
ficando
insuportável
Wurde
schließlich
unerträglich
'Cê
não
podia
deixar
que
a
fama
lhe
confundisse
Du
konntest
nicht
zulassen,
dass
der
Ruhm
dich
verwirrt
'Cê
não
podia
ficar
com
tanta
babaquice
Du
konntest
nicht
bei
so
viel
Blödsinn
bleiben
'Cê
não
podia
deixar
o
sucesso
lhe
deformar
Du
konntest
nicht
zulassen,
dass
der
Erfolg
dich
verformt
'Cê
não
podia
nem
raciocinar
Du
konntest
nicht
einmal
mehr
klar
denken
Jesse
go,
Jesse
go,
Jesse
go
Jesse
go,
Jesse
go,
Jesse
go
Essa
é
a
triste
história
de
(Jesse
go,
Jesse
go)
Das
ist
die
traurige
Geschichte
von
(Jesse
go,
Jesse
go)
Que
em
sua
rápida
trajetória
(Jesse
go,
Jesse
go)
Der
auf
seiner
schnellen
Laufbahn
(Jesse
go,
Jesse
go)
Se
atrapalhou
com
a
própria
glória
(Jesse
go,
Jesse
go)
Sich
in
seinem
eigenen
Ruhm
verfing
(Jesse
go,
Jesse
go)
E
sumiu
da
nossa
memória,
Jesse
go
Und
aus
unserem
Gedächtnis
verschwand,
Jesse
go
Rate the translation
1 This Boy
2 Nós Vamos Invadir Sua Praia
3 Rebelde Sem Causa
4 Mim Quer Tocar
5 Zoraide
6 Ciúme
7 Inútil
8 Marylou
9 Jesse Go
10 Eu Me Amo
11 Se Você Sabia
12 Independente Futebol Clube
13 Hino Dos Cafagestes
14 Marylou (Versão carnaval)
15 Ricota
16 Inútil (Ao vivo)
17 Eu gosto de mulher
18 Denis, O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
19 Terceiro
20 A festa
21 Prisioneiro
22 Sexo!
23 Pelado
24 Ponto de ônibus
25 Maximillian Sheldon
26 Will Robinson e seus robots
27 Nós vamos invadir sua praia (Instrumental)
28 Nós vamos invadir sua praia (Remix)
29 Nós Vamos Invadir Sua Praia (Versão Avenida)
30 Filha Daquilo
31 Filha da puta (Versão sociedade)
32 Crescendo
33 Filha da Puta
34 Volta comigo
35 Laços de família
36 Secretários eletrônicos
37 Maquininha
38 A constituinte
39 Crescendo II - A missão (Santa inocência)
40 Ice Bucket
41 Coragem
42 Os cães ladram mas não mordem e a caravana passa
43 Querida mamãe
44 O chiclete
45 A constituinte (Ao Vivo)
46 Filha da puta (Ao Vivo)
47 The Munsters
48 Bárbara Ann
49 I Wanna Be Your Man
50 Slow Down
51 Nobody But Me
52 I Found That Essence Rare
53 El Cumbanchero
54 Runaway
55 Twist and Shout
56 Walk Right Back
57 Mauro Bundinha
58 Vem Quente Que Estou Fervendo
59 Let's Twist Again
60 Boys
61 Dizzy Miss Lizzy
62 Os Sete Cabeludos
63 You Wondering Now
64 Slow Down (Versão Gripada)
65 (Acontece Toda Vez Que Eu Fico) Apaixonado
66 Ah, se eu fosse homem...
67 Como Fazer Amigos e Influenciar Pessoas (Política)
68 Teimoso
69 A inveja é uma merda
70 O seu universozinho
71 Oh Carol
72 O fusquinha do itamar
73 Tuaregue
74 Fuck the World!
75 Êta sonzinho fuleiro
76 Oração
77 Rock das Aranhas
78 Vamos Virar Japonês
Attention! Feel free to leave feedback.