Ultraje a Rigor - Mauro Bundinha - translation of the lyrics into German

Mauro Bundinha - Ultraje a Rigortranslation in German




Mauro Bundinha
Mauro Popöchen
Mauro bundinha queria fazer um som
Mauro Popöchen wollte Musik machen
Não deu jeito, ele foi ser garçom
Es klappte nicht, er wurde Kellner
Em San Francisco seu som não fez sucesso
In San Francisco hatte seine Musik keinen Erfolg
Mas no namoro se deu bem, eu confesso
Aber in der Liebe lief es gut für ihn, ich gestehe
Deu um trambique naquele careca
Er hat diesen Glatzkopf reingelegt
E agora ele é que come a Rebecca
Und jetzt ist er derjenige, der Rebecca flachlegt
Mauro bundinha queria fazer um som (som, som)
Mauro Popöchen wollte Musik machen (Musik, Musik)
Não deu jeito, ele foi ser garçom
Es klappte nicht, er wurde Kellner
Em San Francisco seu som não fez sucesso
In San Francisco hatte seine Musik keinen Erfolg
Mas no namoro se deu bem, eu confesso
Aber in der Liebe lief es gut für ihn, ich gestehe
Deu um trambique naquele careca
Er hat diesen Glatzkopf reingelegt
E agora ele é que come a Rebecca
Und jetzt ist er derjenige, der Rebecca flachlegt
Jacaré, (não pé)
Krokodil, (lohnt sich nicht)
Não pé, (jacaré)
Lohnt sich nicht, (Krokodil)
Dinheiro é bom
Geld ist gut
Mas ser garçom não
Aber Kellner sein lohnt sich nicht
Não pé, (jacaré)
Lohnt sich nicht, (Krokodil)
Jacaré, (não pé)
Krokodil, (lohnt sich nicht)
Dinheiro é bom
Geld ist gut
Mas ser garçom não
Aber Kellner sein lohnt sich nicht
Mauro bundinha voltou pro Brasil
Mauro Popöchen kam zurück nach Brasilien
Mandou a Rebecca pra puta que o pariu
Er schickte Rebecca zum Teufel
Seu casamento também não deu certo
Seine Ehe klappte auch nicht
Mas pelo menos ele ficou esperto
Aber wenigstens ist er schlau geworden
Desencanou de vez de ser cantor
Er hat es endgültig aufgegeben, Sänger zu sein
E trabalha com o Ultraje a Rigor
Und arbeitet mit Ultraje a Rigor
Jacaré, (não pé)
Krokodil, (lohnt sich nicht)
Não pé, (jacaré)
Lohnt sich nicht, (Krokodil)
Dinheiro é bom
Geld ist gut
Mas ser garçom não
Aber Kellner sein lohnt sich nicht
Não pé, (jacaré)
Lohnt sich nicht, (Krokodil)
Jacaré, (não pé)
Krokodil, (lohnt sich nicht)
Dinheiro é bom
Geld ist gut
Mas ser garçom não
Aber Kellner sein lohnt sich nicht
Jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jacaré
Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Krokodil
Jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jacaré
Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Krokodil
Jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jacaré
Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Krokodil
Jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jaca, jacaré
Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Kroko, Krokodil
Jaca, jaca, jacaré
Kroko, Kroko, Krokodil
Jaca, jacaré
Kroko, Krokodil
Jaca
Kroko
Don't smoke, please
Bitte nicht rauchen
Do not smoke
Nicht rauchen





Writer(s): Roger Rocha Moreira


Attention! Feel free to leave feedback.