Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nós vamos invadir sua praia (Remix)
Wir werden deinen Strand stürmen (Remix)
Daqui
do
morro
dá
pra
ver
tão
legal
Von
hier
vom
Hügel
kann
man
so
gut
sehen
O
que
acontece
aí
no
seu
litoral
Was
da
bei
dir
an
der
Küste
passiert
Nós
gostamos
de
tudo,
nós
queremos
é
mais
Uns
gefällt
alles,
wir
wollen
noch
mehr
Do
alto
da
cidade
até
a
beira
do
cais
Von
oben
aus
der
Stadt
bis
zum
Kai
Mais
do
que
um
bom
bronzeado
Mehr
als
nur
eine
gute
Bräune
Nós
queremos
estar
do
seu
lado
Wir
wollen
an
deiner
Seite
sein
Nós
tâmo
entrando
sem
óleo
nem
creme
Wir
kommen
rein
ohne
Öl
oder
Creme
Precisando
a
gente
se
espreme
Wenn
nötig,
quetschen
wir
uns
dazu
Trazendo
a
farofa
e
a
galinha
Bringen
Farofa
und
Hühnchen
mit
Levando
também
a
vitrolinha
Nehmen
auch
den
kleinen
Plattenspieler
mit
Separa
um
lugar
nessa
areia
Mach
uns
Platz
in
diesem
Sand
Nós
vamos
chacoalhar
a
sua
aldeia
Wir
werden
dein
Dorf
aufmischen
Mistura
a
sua
laia
Misch
deine
Leute
unter
Ou
foge
da
raia
Oder
hau
ab
von
der
Linie
Sai
da
tocaia
Komm
aus
dem
Hinterhalt
Pula
na
baia
Spring
in
die
Bucht
Agora
nós
vamos
invadir
sua
praia,
é
(só
com
a
vitrolinha
meu
amigo)
Jetzt
werden
wir
deinen
Strand
stürmen,
yeah
(nur
mit
dem
kleinen
Plattenspieler,
mein
Freund)
Mistura
a
sua
laia
Misch
deine
Leute
unter
Ou
foge
da
raia
Oder
hau
ab
von
der
Linie
Sai
da
tocaia
Komm
aus
dem
Hinterhalt
Pula
na
baia
Spring
in
die
Bucht
E
agora
nós
vamos
invadir
sua
praia,
ê-ô
Und
jetzt
werden
wir
deinen
Strand
stürmen,
ê-ô
Ê-ê-ê
(sua
praia)
Ê-ê-ê
(deinen
Strand)
Deu
dero
dero
dero,
ê-ô
(sua
praia)
Deu
dero
dero
dero,
ê-ô
(deinen
Strand)
Agora
se
você
vai
se
incomodar
Wenn
es
dich
jetzt
stört
Então
é
melhor
se
mudar
Dann
ziehst
du
besser
um
Não
adianta
nem
nos
desprezar
Es
nützt
nichts,
uns
zu
verachten
Se
a
gente
acostumar
a
gente
vai
ficar
Wenn
wir
uns
daran
gewöhnen,
bleiben
wir
A
gente
tá
querendo
variar
Wir
wollen
mal
Abwechslung
E
a
sua
praia
vem
bem
a
calhar
Und
dein
Strand
kommt
da
gerade
recht
Não
precisa
ficar
nervoso
Du
brauchst
nicht
nervös
zu
werden
Pode
ser
que
você
ache
gostoso
Vielleicht
findest
du
es
sogar
angenehm
Ficar
em
companhia
tão
saudável
In
so
gesunder
Gesellschaft
zu
sein
Pode
até
lhe
ser
bastante
recomendável
Kann
dir
sogar
sehr
empfehlenswert
sein
A
gente
pode
te
cutucar
Wir
könnten
dich
anstupsen
Não
tenha
medo,
não
vai
machucar
Hab
keine
Angst,
es
tut
nicht
weh
Mistura
a
sua
laia
Misch
deine
Leute
unter
Ou
foge
da
raia
Oder
hau
ab
von
der
Linie
Sai
da
tocaia
Komm
aus
dem
Hinterhalt
Pu-pu-pula
na
baia
Sp-sp-spring
in
die
Bucht
Agora
nós
vamos
invadir
sua
praia
Jetzt
werden
wir
deinen
Strand
stürmen
Mistura
a
sua
laia
Misch
deine
Leute
unter
Ou
foge
da
raia
Oder
hau
ab
von
der
Linie
Sai
da
tocaia
Komm
aus
dem
Hinterhalt
Pula
na
baia
Spring
in
die
Bucht
Agora
nós
vamos
invadir
sua
praia
(é,
vamos)
Jetzt
werden
wir
deinen
Strand
stürmen
(ja,
los
geht's)
Vamo
(sua
praia)
Los
(deinen
Strand)
Recomendo
(vamo
invadir)
Ich
empfehle
es
(wir
stürmen
ihn)
Cadê
a
minha
farofinha,
Roger?
Wo
ist
mein
Farofinha,
Roger?
Mistura
a
sua
laia
Misch
deine
Leute
unter
Ou
foge
da
raia
Oder
hau
ab
von
der
Linie
Sai
da
tocaia
Komm
aus
dem
Hinterhalt
Pula
na
baia
Spring
in
die
Bucht
Agora
nós
vamos
invadir
sua
praia
Jetzt
werden
wir
deinen
Strand
stürmen
Mistura
a
sua
laia
Misch
deine
Leute
unter
Ou
foge
da
raia
Oder
hau
ab
von
der
Linie
Sai
da
tocaia
Komm
aus
dem
Hinterhalt
Pula
na
baia
Spring
in
die
Bucht
Agora
nós
vamos
invadir
sua
praia,
ê-ô
Jetzt
werden
wir
deinen
Strand
stürmen,
ê-ô
Nós
vamos
invandir
Wir
werden
stürmen
Todo
mundo
malhando
galera
Alle
pumpen,
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Rocha Moreira
Attention! Feel free to leave feedback.